下载此文档

文言文翻译教案[].doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
文言文翻译教案
文言文翻译教案
   教学目的:
   理解并掌握文言文翻译的要求和技巧“二标准六方法”.
   教学设想:
   1、以“二标准六方法"的理解和运用为重点,通过较多的例子让学生体会翻译的要领.
文要明白通顺,符合现代汉语的表达****惯,没有语病。
   三、学****做到“二标准"的“六方法”
   那么,我们在详细的翻译过程中,到底怎样到达“二标准”呢?我教大家二招,就足够用了,我们可以用“六方法”,“六方法"听起来好似复杂,其实就是六个字,一个标准三个字,简言之,就是“留删换"、“调补贯”,等我们分析完之后,大家就更清楚了,对付文言文翻译可能就更得心应手了
   先针对“字字落实”,我们讲三个方法:留、删、换。
   1、 留、删、换
   (1)结合课文中的一些句子先简单讲解“留”、“删”
   留:凡朝代、年号、人各、地名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保存不动。
   如“庖丁为文惠君解牛”中的“文惠君”,“以资政殿学士行”中的“资政殿学士",“嘉祐二年”,“庐陵文天祥”等.
   删:把无意义或没必要译出的衬词、虚词删去
   如“手之所触,肩之所倚,足之所履”中的“之”,“夫六国和秦皆诸侯”中的“夫”,“初,奉使往来,无留北者"中“往来”是个偏义复词,“来”没有必要译出。
   假设文言文翻译中只有这两种现象,那就很省事了,留的留下,删的删去,,能留和删的字词却并不很多,所以我们还有最重要的一个方法,那就是“换”。
   (2)换:将单音词换成双音词,词类活用词换成活用后的词,通假字换本钱字……换言之,留的留下,删的删去,其他的都是“换”的对象了,这是字词翻译的重点也是难点所在.
   如:“可烧而走也”中的“走”(使……逃跑),“愿伯具言臣之不敢倍德也。”中的“倍”(背),“乃使蒙恬北守藩篱”中的“藩篱”(边防),“万钟于我何加焉”中的“万钟”(高官厚禄).
   小结:对文句的每个字,我们就实得这三个方法,就不会有遗漏和增多了,能做到“字字落实”了;一句话――“字字落实留删换"。
   简单重复这七个字的内容.
   (3)根据“留删换”,要求学生指出例题1中的两个句子“百姓莫不观者。”、“我,野人也,不达斯语.”中“留删换”的现象,并翻译。
   在屏幕上分析“留删换”的情况。
   这是我们文言文翻译的第一招,是不是有了这一招,就可以解决问题了呢?我们试着来翻译一下例题2中的第一句看看
   1、 调、补、贯
   叫学生翻译,自己分析。<在这个句子里我们会看到假设单单只是用“留删换"的话,可能还不能解决所有的问题,这时,我们用第二招“文从句顺调补贯"
   (1)调:把文言句中特殊句式按现代汉语要求调整过来.
   注意,“理解和现代汉语不同的句式和用法”(如判断句、被动句、宾语前置、成分省略)虽然不考,但由于这些现象在文言文中是常见的,所以在翻译句子中肯定会有所涉及,再从语言运用角度来讲,你也许没有必要讲清楚这是哪一种句式,但却会要求你能“理解和翻译”的,所以“特殊句式"应该会在翻译中出现,只是考哪种句式,难度大小的问题罢了。
   如:“何谓得之于心。"(什么叫在心里得到它呢?),“石之铿然有声者"、“以勇气闻于诸侯

文言文翻译教案[] 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人bkeck
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-03-08