诗经关雎原文赏析及翻译
原文】诗经
关雎
Zb- 尢荣
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差苻菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差苻菜,左右米之。
窈窕淑女诗经关雎原文赏析及翻译
原文】诗经
关雎
Zb- 尢荣
关关雎鸠,在河之洲。
窈窕淑女,君子好逑。
参差苻菜,左右流之。
窈窕淑女,寤寐求之。
求之不得,寤寐思服。
悠哉悠哉,辗转反侧。
参差苻菜,左右米之。
窈窕淑女,琴瑟友之。
参差苻菜,左右莘之。
窈窕淑女,钟鼓乐之。
翻译:呱呱和呜的雎鸠,落在河中的沙洲。苗条贞淑的女郎,正好是
哥儿配偶。
长长短短金莲花,左漂右荡冲流它。苗条贞淑的女郎,睡里梦里追求 她。
追求她呵得不到,睡里梦里好苦恼。夜漫漫呵夜漫漫,翻来覆去睡不 着。
长长短短金莲花,左挑右拣采摘它。苗条贞淑的女郎,弹琴鼓瑟敬爱 她。
长长短短金莲花,左拉右扯摸捋它。苗条贞淑的女郎,击钟打鼓娱乐 她。
雎鸠关关在歌唱,在那河中小岛上。善良美丽的少女,小伙理想的对 象。长长短短鲜苻菜,顺流两边去采收。善良美丽的少女,朝朝暮 暮想追求。 追求没能如心愿,日夜心头在挂牵。长夜漫漫不到头, 翻来覆去难成眠。 长长短短鲜苻菜,两手左右去采摘。善良美丽的 少女,弹琴鼓瑟表爱慕。 长长短短鲜苻菜,两边仔细来挑选。善良 美丽的少女,钟声换来她笑颜。
【注释】
①关关:水鸟鸣叫的声音。雎鸠:一种水鸟。
②洲:水中的陆地
③窈窕:内心,外貌美好的样子。淑:好,善。
④君子:这里指女子对男子的尊称。逑:配偶。
⑤参差:长短不齐的
诗经关雎原文赏析及翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.