现代汉、泰语偏正结构对比研究.pdf


文档分类:办公文档 | 页数:约61页 举报非法文档有奖
1/ 61
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/ 61
文档列表 文档介绍
广西大学
硕士学位论文
现代汉、泰语偏正结构对比研究
姓名:林浩业
申请学位级别:硕士
专业:汉语言文字学
指导教师:黄南津
20080608
现代汉、泰语偏正结构对比研究摘要现代汉语和现代泰语语序的不同主要体现在偏正结构中。现代汉语中的偏正结构的组成成分之间是修饰和被修饰,或限制和被限制的关系。前边的成分对后边的成分起修饰或限制的作用,因而前边的成分叫做修饰语,后边的成分叫做中心语。即现代汉语的偏正结构是前“偏’’后“正”。现代泰语的偏正结构的组成成分大体上跟现代汉语的相同,都是由修饰或限制和被修饰或被限制的成分构成,但这些成分内部以及成分之间的关系存在着一定的差异。现代泰语的偏正结构是前“正蟆捌。偏正结构作为现代汉语中的重要语法项目,是泰国学生在学习汉语时所需掌握的重点内容:同时,由于现代泰语的偏正结构与现代汉语的偏正结构相近但存在差异,因而会对泰国学生的汉语学习产生干扰。本文通过对现代汉、泰语偏正结构组成成分及其关系的介绍,使人们对偏正结构在两种语言中的重要地位有一定的认识。继而重点对比两种语言中这种结构的异同。最后,结合泰国学生现代汉语偏正结构的偏误提出教学建议。通过对比研究和偏误分析,发现问题,总结规律,提出建议,以期对泰国学生学习汉语有所帮助,为对外汉语教学和研究提供参考。关键词:现代汉语现代泰语偏正结构对比
。台,疭,琺’疭—.’.,琒Ⅱ
刮畦⋯~印‰嗽图彻刚吁日广西大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明晔聇学位论文使用授权说明曰即时发布本人声明:所呈交的学位论文是在导师指导下完成的,研究工作所取得的成果和相关知识产权属广西大学所有。除已注明部分外,论文中不包含其他人已经发表过的研究成果,也不包含本人为获得其它学位而使用过的内容。对本文的研究工作提供过重要帮助的个人和集体,均已在论文中明确说明并致谢。.本人完全了解广西大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即:本人保证不以其它单位为第一署名单位发表或使用本论文的研究内容;按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并提供目录检索与阅览服务;学校可以采用影印、缩印、数字化或其它复制手段保存论文;在不以赢利为目的的前提下,学校可以公布论文的部分或全部内容。请选择发布时间:C苈畚男枳⒚鳎⒃诮饷芎笞袷卮斯娑论文作者签名:口解密后发布
第一章绪论现代汉语和现代泰语的关系介绍现代汉、泰语偏正结构对比研究现状世界上的语言从来源上看,可以分成几个语系,像汉藏语系、印欧语系、乌拉尔语系、阿尔泰语系等等,汉藏语系的诸语言主要分布在亚洲东南部地区①。泰语是中国境外汉藏语系的语言,这是对泰汉语教学具有特殊性的根本原因。虽然汉藏语系的语言分布很广,除了中国境内的普通话和泰国的泰语之外,在亚洲还有很多国家和地区通行汉藏语系的语言,但是这些国家的汉语教学在规模上还达不到值得对外汉语教学领域对其进行深入研究的地步,因而不是本文所讨论和研究的对象。汉藏语系的汉语和泰语有着很多相同的特点。语音方面,汉语和泰语都是有声调的语言;词汇方面,汉语和泰语有相当一部分词语有共同的构词理据;语法上,因为汉语和泰语从语言类型上看都属于孤立语,很少具有形态变化,所以语序和虚词是这两种语虽然同属汉藏语系的汉语和泰语有着很多相似之处,但两者在以上诸方面还是存在着不少细微的差别。拿语法方面来说,虽然语序和虚词都是这两种语言的重要语法手段,但是语序和虚词在两种语言中又分别有着极为复杂的关系和内容。汉语和泰语偏正结构的差异就是一个有力的证据。近几十年来,由于中国经济的迅速发展,汉语在世界上许多国家受到前所未有的重视,汉语教学也随之快速发展起来。泰国当然也不例外,越来越多的泰国人开始学习和掌握汉语。对泰国学生的汉语教学的发展促使人们对先前并不在意的汉、泰语言的差异逐渐重视起来,并开始了对两种语言中语言项目的对比研究,其目的在于对泰汉语教学起到一定的指导作用。现代汉、泰语的对比研究继而成为对泰国学生汉语教学与研究的重要组成部分。所以对泰汉语教学面临的一个重要任务是汉泰语言的比较研究,而这是学术界非常薄弱的一个环节。虽然汉藏语系的研究在国际学术界是一个热门。但是不管广西大掌同等掌力申请硕士掌位论文言的重要语法手段。现代汉、泰语偏正结构对比研究①叶蜚声、徐通锵著,语言学纲要,北京,北京大学出版社,,
中国、泰国还是其他国家,对于现代汉语和现代泰语的比较研究还是很少的。这就导致对泰汉语教学的教师既不能从理论上知道对泰汉语教学的难点,也没有足够的经验可以借鉴。前面提到,汉语和泰语偏正结构的差异是两种语言中语序和虚词存在复杂的关系和内容的有力证据。上世纪九十年代中期,孙汉萍就指出:“汉、泰语的修饰成分与中心成分,不论是词、短语或是

现代汉、泰语偏正结构对比研究 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数 61
  • 收藏数 0 收藏
  • 顶次数 0
  • 上传人 xwbjll1
  • 文件大小 0 KB
  • 时间2014-11-25
最近更新