凯程翻译硕士指导北科大翻硕考研跨专业考难不难翻译硕士专业学位研究生,即 MTI ( Master of Translation and Interpreting )是为了适应市场经济对应用型高层次专门人才的需求,国务院学位委员会于 2007 年1 月批准设置的一种专业学位。 2008 年开始招生, 2009 年面向应届本科毕业生招生。 MTI 教育重视实践环节,强调翻译实践能力的培养。翻译硕士专业学位的培养目标为具有专业口笔译能力的高级翻译人才。翻译硕士专业学位获得者应具有较强的语言运用能力、熟练地翻译技能和宽广的知识面,能够胜任不同专业领域所需的高级翻译工作。全日制 MTI 招生对象为具有国民教育序列大学本科学历(或本科同等学力)人员,具有良好的双语基础。作为我国专业硕士之一, MTI 不仅面向英语专业的考生,同时也鼓励非外语专业毕业生及有口笔译时间经验者报考, 其中非外语专业的毕业生更受到报考院校的欢迎。北京科技大学翻译硕士一直以来是比较热门的考研专业之一, 总体来说, 北京科技大学翻译硕士招生量较大,考试难度不高, 2015 年北京科技大学翻译硕士的招生人数为 17人。每年都有大量二本三本学生考取的。根据凯程从北京科技大学研究生院内部的统计数据得知,北京科技大学翻译硕士的考生中 90% 是跨专业考生,在录取的学生中,基本都是跨专业考的。在考研复试的时候, 老师更看重跨专业学生的能力, 而不是本科背景。其次, 翻译硕士考试科目里,百科,翻译及基础本身知识点难度并不大,跨专业的学生完全能够学得懂。即使本科学翻译的同学, 专业课也不见得比你强多少( 大学学的内容本身就非常浅)。所以记住重要的不是你之前学得如何, 而是从决定考研起就要抓紧时间完成自己的计划, 下定决心, 就全身心投入,要相信付出总会有回报。在凯程辅导班里很多这样三凯程生,都考的不错, 主要是看你努力与否。下面凯程老师给大家详细介绍下北京科技大学的翻译硕士专业: 一、北京科技大学翻硕研究方向翻译说以的细分研究方向大体分为笔译和口译。笔译要求在英语和汉语方面同时提高, 加强两种语言的运用能力和互译能力。会开设英汉、汉英的翻译课程, 同时英文写作和关于中文素养的课程也会同时开设。目的是可以在翻译各种文体的文本时, 采用恰当的方法以及准确的用语进行翻译工作。口译在交传和同传方面都会有相应的课程开设,同时进行培训, 其中包括视译、带稿同传等各种方式。口译更为注重实战经验, 培养过程中, 模拟回忆或实际回忆的次数非常多。二、北京科技大学翻译硕士就业怎么样? 根据《北京科技大学大学 2014 年硕士毕业生就业质量报告》显示: 2014 年北京科技大学翻译硕士专业就业率高达 95% 以上,所以,对于想报考北京科技大学翻译硕士的考研学子们根本无需担心毕业后就业问题。北京科技大学翻译硕士含金量较大, 而且现在经济贸易的国际化程度越来越高, 对翻译的需求也是很大的, 这种专业性人才是非常有市场的, 只要能力够就业很轻松, 工资也很高, 所以北京科技大学翻译硕士毕业的学生就业还是很吃香的。而且,当前国内专业翻译人员较少,而且小语种众多,一般来讲每人可精通仅一两种。加之各个行业专业术语繁多, 造成能够胜任中译外的高质量工作人才明显不足。所以翻译硕凯程翻译硕士指导士可以说是当前较为稳定的热
北科大翻硕考研跨专业考难不难 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.