下载此文档

华师网院 2022秋 翻译作业答案.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
华师网院 2022秋 翻译作业答案
Every one of us, except my poor hoodwinked grandmother, heard of the bad news.
,除了我

华师网院 2022秋 翻译作业答案
Every one of us, except my poor hoodwinked grandmother, heard of the bad news.
,除了我那可怜的受蒙蔽的奶奶,都得知了这个不幸的消息。
,我们大家都得知了这个不幸的消息。
,只有我那可怜的奶奶,还蒙在鼓里。
答案:C
您的答案:C
题目分数:2
此题得分:
2.第2题
不错,有了自己的孩子使他们的造反冲动收敛了许多。
, their rebellious impulses become weak because they have their own children.
, they have pulled in their horns to rebel since they have their own children.


, parenthood has tamed their rebellious impulses.
答案:C
您的答案:B
题目分数:2
此题得分:
3.第3题
If you would know the value of money, go and try to borrow some; for he that goes a borrowing goes a suffering.
,就得体会一下借钱的滋味。因为开口向人借钱总是很不好受的。
,就得体会一下借钱的滋味。因为谁去借钱都受苦。
,就得体会一下借钱的滋味。因为那个去借钱的人会吃苦头。
答案:A
您的答案:A
题目分数:2
此题得分:
Every one of us, except my poor hoodwinked grandmother, heard of the bad news.


,除了我那可怜的受蒙蔽的奶奶,都得知了这个不幸的消息。

华师网院 2022秋 翻译作业答案 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人圭圭
  • 文件大小17 KB
  • 时间2022-05-17