凯程考研集训营,为学生引路,为学员服务! 2017 考研英语阅读真题逐句拆分解析( 15) 提升阅读和翻译能力要打好基础, 要做到这一点, 一定要学会精读, 以历年真题为依托, 仔细研究每个句子, 日积月累, 坚持百日, 相信会有很大的提升。下面凯程在线带大家来逐句拆分解读历年阅读真题,从成分到词汇及这你翻译,帮助大家打好基础,提升综合能力, 大家抓紧学起来。( 2008 年真题 Section Ⅱ prehension Part A Text 3第4段第3句) Moreover, even though humans have been upright for millions of years, our feet and back continue to struggle 连词让步状语从句主语谓语 1 with bipedal posture and cannot easily withstand repeated strain imposed by oversize limbs. 宾语 1 连词谓语 2 宾语 2 后置定语译文: 此外, 尽管人类已经直立行走数百万年, 我们的双脚和背部仍不是很适应以双脚支撑身体的姿势,且不能轻松承受过大的肢体所造成的持续重压。分析: 本句是一个复合句。其中, 主句的主干是 our feet and back continue to struggle with bipedal posture and cannot easily withstand , 句末的过去分词短语 imposed by oversize limbs 修饰 repeated strain ,相当于定语从句 that was imposed by oversize limbs. 主句前面是 even though 引导的让步状语从句, 其中 for millions
2017考研英语阅读真题逐句拆分解析(15) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.