下载此文档

古代抒情诗:狂夫.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
古代抒情诗:狂夫
风含翠篠娟娟净, 雨裛红蕖冉冉香。
厚禄故人书断绝, 恒饥稚子色凄凉。
欲填沟壑唯疏放, 自笑狂夫老更狂。
解释
  :在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出访东吴的地方。杜甫的草堂就在万里桥的西面。
 

古代抒情诗:狂夫
风含翠篠娟娟净, 雨裛红蕖冉冉香。
厚禄故人书断绝, 恒饥稚子色凄凉。
欲填沟壑唯疏放, 自笑狂夫老更狂。
解释
  :在成都南门外,是当年诸葛亮送费祎出访东吴的地方。杜甫的草堂就在万里桥的西面。
  :在浣花溪南,杜甫草堂在其北。沧浪:指汉水支流沧浪江,古代以水清亮着名。传奇孔子到楚国,听到一个小孩在唱:“沧浪之水清兮,可以濯我缨。“
  :细小的竹子。娟娟净,秀美光滑之态。
  :滋润。红蕖,粉红色的荷花。冉冉香,阵阵芳香。
  :指做大官在朋友。书断绝,断了书信来往。
  :长时间挨饿。
  :把尸体扔到山沟里去。这里指穷困潦倒而死。疏放:疏远仕途,狂放不羁。
  :自称狂夫是自我解嘲之意,也有不屈品节,乐道安贫之意。
赏析
  这首七律作于杜甫客居成都时。诗题为“狂夫”,当以写人为主,诗却先从居住环境写来。


  成都南门外有座小石桥,相传为诸葛亮送费祎处,名“万里桥”。过桥向东,就来到“百花潭”(即浣花溪),这一带地处水乡,景致幽美。当年杜甫就在这里营建草堂。饱经丧乱之后有了一个安家立命之地,他的心情伸展乃至旷放了。首联“即沧浪”三字,暗寓《孟子》“沧浪之水清兮,可以濯我缨”句意,逗起下文疏狂之意。“即”字表示出知足的意味,“岂其食鱼,必河之鲂”,有此清潭,又何必“沧浪”呢。“万里桥”与“百花潭”,“草堂”与“沧浪”,略相映带,似对非对,有形式天成之美;而一联之中涵四专名,由于它们呈现极有次第,使读者目接一路风光,而境中又略有表意(“即沧浪”),便令人不觉痕迹。“万里”、百花”这类字面,使诗篇一开头就不落寒俭之态,为下文写“狂”预作铺垫。
  这是一个斜风细雨天气,光景别饶情趣:翠竹轻摇,带着水光的枝枝叶叶明净悦目;细雨出落得荷花非常娇艳,而微风吹送,芳香可闻。颔联结撰极为细心,写微风细雨全从境地见出。“含”“裛”两个动词运用极细腻生动。“含”比通常写微风的“拂”字感情颜色更浓,有当心爱惜意味,则风之微不言而喻。“裛”通“浥”,比洗、洒一类字更轻柔,有“润物细无声”的意味,则雨之细也不言而喻。两句分咏风雨,而第三句风中有雨,这从“净”字可以体会(雨后翠筿如洗,方“净”);第四句雨中有风,这从“香”字可以会心(没有微风,是嗅不到细香的)。这也就是通常使诗句更为凝炼精警的“互文”之妙了。两句中各有三个形容词:翠、娟娟(美妙貌)、净;红、冉冉(娇柔貌)、香,却安置妥贴,无堆砌之感;而“冉冉”、“娟娟”的叠词,又平添音韵之美。要之,此联意蕴丰富,形式精工,充分表达的“晚节渐于诗律细”。

古代抒情诗:狂夫 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人ATONGMU
  • 文件大小14 KB
  • 时间2022-06-22