下载此文档

首版 E4版 尾版.pdf


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
首版版尾版
2009 12 15 留学在外·
留学时听来的地道英语
⊙/邱之盈
初来乍到国外,即使能正常用英文交流,很多当地地道的口语表达乍听起来
还是会叫人“突然闷掉”不知所云,有时候搞不清楚意思还会闹点笑话。不
过,留学生们说,这样学英语才有趣呢!
“’awesome !”s
樱子留学地:美国
在国内学英文的时候,知道awesome 这个单词是“可怕、威严、叫人敬
畏”的意思,当时只停留在认知阶段,绝不会去使用它。初到美国后,发现
老美同学有事没事就爱说“’!”,一开始还觉得挺纳闷,怎
么左一句可怕又一句可怕,哪里有那么多事情好可怕?
后来才知道,他们其实是在感叹一件事物多么美好、多么厉害、多么稀
奇,是在表达赞美和崇拜,相当于“太棒啦”、“太好啦”。怪只怪当年年
龄太小,出国前美剧也看得太少,如此常用的口头语居然都会搞不清楚。现
在大家都知道,这句话是老美们抒发情感再平常不过的口头禅,再听不懂可
真是不应该。
这句话对我其实还有个笑话。当时刚刚搞明白意思的时候,我也想和当
地同学一样使用这句口头禅,还煞有其事地学他们的口气,可是没想到第一
次说时一顺口就变成了“’s awful .”话一出口脸就刷地一下红了,这
个洋相可出大了,因为它恰恰相反,正是“太可怕了”的意思。
“Willyou knock itoff ?”
小帆留学地:英国
最初到英国时,我住在。房东是一对没有小孩的中年夫妇,
养着一条金毛大犬叫。有那么一阵子我时差总是倒不过来,每天都很
早就醒来,自己用限额的面包和牛奶做早餐,然后跑出去拿了报纸,一边吃
早饭一边看报纸,挨到上课时间才去学校。
记得有天房东也起得很早,对着正取完报纸的我笑着说:“Willyou
?”其实当时真没听懂,可是出于客气礼貌我回了句:“
2009 12 15 留学在外·
.”我想他总归叫我干什么,说得很随意估计也不是什么大事, 总没
错。答
可是直到第二天同样的情景再现时,我才明白过来,原来房东的意思是
叫我别再去取报纸了。终于解释清楚后,他还大笑着补充道:“You
’job .”(你抢了的工作)s
因为闹了笑话,我之后自己去查了字典,原来knock off 是让别人停下
来做某事的意思。之后的留学生活中,我又碰到若干次别人使用这个短语,
多半是同学之间开玩笑,一个人数落另一个人,然后被数落的人就会说一
句:“Hey ,k

首版 E4版 尾版 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人好文档
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-12-24