下载此文档

关于鱼的英语.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约6页 举报非法文档有奖
1/6
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/6 下载此文档
文档列表 文档介绍
本文格式为Word版,下载可任意编辑
— 2 —
关于鱼的英语
长的是磨难,短的是人生。
The long one is suffering while the short one is life.
见它们在笑,笑得喘不过气来。弥漫着笑声的水泡,晃晃悠悠地浮现来,然后“哧”的一声化成了多数银铃般的碎片。接下来,便是它们的世界。
Fish love water. Fish in water are always as happy as rain. I saw them laughing and couldn"t breathe. The bubble full of laughter floats up unsteadily, and then the sound of "Chi" turns into countless pieces like silver bells. Next, their world.
鱼儿热爱雨,它是它的影子,苍白的水里总归是它的家。雨每次都来到它的身边,从白云的眼里滴落到它身旁,每次都是。雨在空中飞着,急忙地想飞到鱼的身边。
Fish like rain, it is its shadow, pale water is its home. Rain comes to its side every time, drips to its side from the white cloud"s eye, every time. The rain is flying in the air, eager to fly to the fish.
雨总是有着历经沧桑的温柔,雨总是像色调斑斓的一滩水。所以湿腻腻的温温和着微熏的酒红,显出落落的落莫。上帝仍保持着一贯沉静。
本文格式为Word版,下载可任意编辑
— 4 —
Rain always has experienced the vicissitudes of gentle, rain is always like a colorful beach of water. So wet and greasy gentle and slightly smoked wine red, showing the fall of loneliness. God remained silent.
那淹没的绯红,吞噬了整个水面,那荡漾的***,仿佛还沉浸在通明的夜里。古老的《圣经》上,有它凝固的褶皱,每一页都有一致的脸,梦中的鱼儿在低语:没有机要,没有真相。
The sinking crimson, submerged the whole water, the rippling passion, as if still immersed in a transparent night. In the ancient Bible, there are its frozen folds, each page has the same face, and the fish in the dream whisper: no secret, no truth.
加西亚·马尔克斯在《百年孤独》

关于鱼的英语 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.