商务信函的翻译(二) 商务信函的典型例句翻译练****br/>Translate the following sentences. We brought to the knowledge of the Seller that our order had been outstanding for a considerable amount of time. We shall be obliged if you quote us the rock-bottom prices for your products at your earliest convenience. We trust you will see to it that the order is shipped within the stipulated time as any delay would cause us no little incontinence and financial loss. we’re sorry to inform that your price has been found petitive but we’re still interested in doing business if you could bring down you r price to an accepted level. Would you kindly quote us your lowest price FOB London ASAP? As requested, we are airmailing to you under separate cover, a sample of Article and 2032 for your reference. For goods ordered we request payment to be made by a confirmed and irrevocable letter of credit payable on sight upon the presentation of shipping documents. In view of the fact that your violation of the contract has caused us undeserved losses, we regret to say that we have canceled the contract ,and we reserve the right to claim damages. As specifically stipulated in the contract, the relevant L/C covering the goods to be shipped in May shall reach us no later than April 15. It would be appreciated if you could quote your best prices of CIF Shanghai for chairs, and also let us know the earliest possib