精选宋史-朱昭传阅读答案附翻译-作文
?宋史?朱昭传?阅读答案〔附翻译〕
〔年海南、宁夏卷〕阅读下面的文言文,完成~题。
朱昭字彦明,府谷人。
以效用进,累官秉义郎,浮湛班行,不自表异。
宣和末,为震威城兵皇知奸邪误国,改正不吝,已行内禅,今天子圣政一新矣,汝独未知邪?’乃取传禅诏赦宣读之,众愕眙,服其勇辩。
朱昭向夏人介绍宋皇禅位,天子推行新政的事。
据此可排除、、三项。
以下对原文有关内容的分析和概述,不正确的一项为哪一项〔〕
朱昭凭着功绩官至秉义郎,他顺从时俗,不刻意地表现自己。
在震威期间,夏人乘虚入侵,他招募千余勇猛精锐士卒,夜缒出城,乘势杀敌,获得胜利。
夏人部队昼夜进攻,其首领悟儿思齐邀请朱昭议事,数落宋朝失信,企图招降宋军。
朱昭反驳说,宋朝国君内部禅让,新君政令一新;坚决拒绝投降。
在众多城池投降后,朱昭旧友也暗示他投降。
朱昭厉声斥骂,张弓要射他;不久又表示,只要背城死战,获胜可再图功业,失败陈尸境内也问心无愧。
朱昭方面有人暗中与敌人串通,透露了朱昭准备突围的消息。
敌人害死守兵,得到城池。
朱昭不幸坠入沟堑,他怒目提剑,无人敢前,最后中箭而死。
答案解析项原文在文末:部落子有阴与贼通者,告之曰:‘朱昭与其徒将出战,人虽少,皆死士也。
’贼大惧,以利啖守兵,得登城。
啖,吃,诱使;不是害死的意思。
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
〔〕凡被围四日,城多圮坏,昭以智补御,皆合法,然不可复支。
〔〕昭勒众于通衢接战,自暮达旦,尸填街不可行。
译文:答案〔〕总共被围四天,城墙多出毁坏,朱昭凭着才智修补城墙低于敌兵,全都中规中矩,但是再也不能支撑下去。
〔〕朱昭率领众人在大街要道上与敌军交战,从黄昏直到天明,尸体塞满街面,无法通行。
参考译文朱昭,字彦明,府谷人。
他凭着自己的能力和功业,逐步升任至秉义郎的官职,他韬光养晦,在官场上从不表现出己有什么特立独行的地方。
宣和末年,当震威城兵马监押,兼知城事。
金兵入侵,夏人乘机攻下河外的全部城镇。
震威府距离府州三百里,势力十分孤立。
朱昭带着全城老幼绕城固守,以抵御敌人攻击的力量。
朱昭招募精锐的士兵一千多人,和他们商定:敌人知道城中的虚实,有看轻我们的心。
如果我们出其不意去攻击他,可以一鼓作气把他们消灭。
于是趁着夜晚从城墙上放士兵下去,逼近夏人的营地,敌人果然十分惊慌,城里官兵乘机大声叫喊,奋勇杀敌,杀死和俘获了很多敌人。
夏人用鹅梯准备登上城墙,但是箭好似雨一样〔向他们射去〕,他们没方法登上来,但是攻势却日夜不停。
夏人的首领思齐穿着铠甲来到城前,以毡盾挡住自己,邀请朱昭出来议事。
朱昭穿着平时的衣服登上城墙上,披着襟衣问:你是什么人,这么不光荣〔指思齐用毡盾挡住自己〕。
想见我,我在这里,你有什么事?思齐拿来盾牌上前,诉说宋朝的失信行为,说:大金约我夹攻京师,定下城下之盟,画河为界;太原早晚被我攻下,麟州诸州县都已经归我所有,你依仗什么而不投降呢?朱昭说:皇上知道朝中奸臣误国,已经毫无
保存的改正过错,把皇位传到自己的皇族手中。
精选宋史-朱昭传阅读答案附翻译-作文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.