下载此文档

德育能译为moraleducation吗.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【德育能译为moraleducation吗 】是由【421989820】上传分享,文档一共【5】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【德育能译为moraleducation吗 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。“德育〞能译为moral,education吗
中图分类号:N04;G410;H059文献标识码:A文章编号:1673-8578〔2021〕06-0041-02 中外科技交流离不开术语的沟通,翻译是双向的,译介〔传播〕那么应有指向——从创生处到目的地。把英语中的moraleducation汉译为“道德教育〞无疑不错,而把“德育〞这个纯中国的教育学术语英译成什么才准确呢?“德育〞到底是一个独立的术语,还只是作为“道德教育〞的替身?本文即以“德育〞为引例,谈谈它以及与之相关的某些术语的含义和英译问题。 在我国,德育是学校历来倡导的“五育〞之首,也是现阶段精神文明建设的主题。“德育〞这个中国的教育学名词,同“素质教育〞一样面世较晚,1940年版?辞源?尚未收录,1989年?辞海?方给出如下释义:以一定的社会要求进行思想的、政治的和道德的教育,同智育、美育、体育密切联系。中国学校中的德育,是使学生掌握社会开展规律的知识和社会主义道德标准,具有革命的理想和共产主义的思想品德[1]。论及德育的具体内容,按我国1995年颁行的?教育法?以及教育部2021年印发的?关于整体规划大中小学德育体系的意见?之规定,“主要是对学生进行政治、思想、道德、法制和心理健康的教育
〞。可见,当代中国的德育并不简单地等于道德教育,而是具有更多的文化内涵。 “道德〞作为一个国际通行的社会伦理概念,通常英文译为morality,其含义比“品德〞“美德〞等更宽泛,因为它不仅用于评价个人的素质,还涉及人们群体生活的行为准那么和标准。不过,道德教育作为一个教育学概念,仅仅限于伦理教育范畴,尚不能涵盖思想政治领域的教育活动。 在中国传统伦理文化中,源自古汉字“德〞〔或“悳〞〕的“德性〞和“德行〞这两个词,合起来可以表达“德〞的主要内涵。西文中的“德性〞是一个简单名词,从原希腊文〔arete〕演变到拉丁文〔virtus〕直到英译为virtue,其含义逐步接近中文的“美德〞[2]。“德行〞那么是汉语复合词,无相应的西文单词对译,通常视其本义为“合道德的行为〞,故可英译成moralconduct〔在某些方言中用其贬义disgust〕[3]。现代汉语中的“德〞,字义已超越了“道德〞涵盖的范围,扩展到真善美的人生观领域。 术语的外译主要是为国外使用者效劳的。为了更好传播中国文化,对中文术语如何确定相应的外文术语,便于被外国人接受,全国科学技术名词审定委员会提出“以意译为主〞的原那么[4]。要使英语使用者完整地理解“德育〞这个术语,当然要用我国的原创释义。?德育报?原总编陈茂林说:“所谓德育,就是把一定社会的政治观念、思想意识、道德
标准转化为学生的个人品质。〞这个解释同?辞海?对德育的释义根本一致。遗憾的是,某些工具书往往把德育简单化为道德教育,外译便不能表达其全部内涵。比方,1980年版的?汉英词典?用moraleducation对译“德育〞就是一例[3]。 笔者以为,把我国自创的教育学术语“德育〞译为moraleducation,使之成为“道德教育〞的简称,就像把“德治〞简单译为ruleofvirtue一样〔“德治〞实际蕴含“以德治理〞和“以德教化〞两方面含义〕[3]。两词的英译都有窄化中文术语内涵的偏向,如此理解实属“小德育观〞的反映。 形容词moral源自拉丁词moralis,对应于希腊词ethos,意为“风度****惯、行为〞,一般作为褒义使用,可译为“有道德的〞[2]。?中国德育?原主编朱小曼说:“德性是人在与外部自然、他人、社会以及自我发生关系时的态度表现,是一个关系概念〞,她认为德性品质是人的素质结构的核心,人的内在德性可视为国人观念中的道德人格,这是一个重要启示[5]。基于东方观念中的“德育〞,本义在道德人格的养成〔即“修身养性〞之意〕,因此,它不仅不等同于西方用charactereducation表示的“品格教育〞[6],亦不宜把它作为“道德教育〞〔moraleducation〕的简称。 再看?当代哲学人类学?作者韩民青关于人的文化性的观点——人是“动物+文化
〞的统一体,还有他对“人格〞的定义〔“人之为人的资格〞或“人的文化品性和文化形式〞〕以及人格与道德人格〔人格的道德因素〕几乎相等的论断,可以把德育与人格教育联系起来思考,这是又一个启示[7]。 综合以上观点,由之产生这样一个思路——从“德〞字出发,即经过德性→道德人格〔文化〕→人格教育,便不难通向“德育〞。简单地说,德育就是培养人具有社会认同的高尚人格。 因此,立足于东方“大德育观〞,当把我国的“德育〞英译为moralculture,相应地理解为“道德人格教育〞。英语中的moralculture要比moraleducation的内涵更丰富,这与中国传统的修身养性之说法对应,亦与“体育〞一词的英译形式〔physicalculture〕相似。作为佐证,?新英汉词典?正是把moralculture译为“德育〞的[8]。 参考文献 [1]辞海〔缩印本〕[M]上海:上海辞书出版社,1989:912 [2]尼古拉斯·布宁,余纪元西方哲学英汉对照辞典[M]北京:人民出版社,2001:1059,636 [3]北京外国语学院英语系?汉英词典?编写组汉英词典[M]北京:商务印书馆,1998:142 [4]刘青,温昌斌谈对外交流中的中文术语译介问题[J]中国科技术语,2021〔2〕:5-7 [5]朱小曼素质教育与德育[J]中国德育,2021〔1〕:5-6 [6]薛笑丛“素质教育〞能译为charactereducation吗[J]中国科技术语,
2021〔6〕:36-40 [7]韩民青当代哲学人类学〔第二卷〕[M]南宁:广西人民出版社,1998:164-166,174-175 [8]?新英汉词典?编写组新英汉词典[M]上海:上海译文出版社,1978:835

德育能译为moraleducation吗 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人421989820
  • 文件大小11 KB
  • 时间2022-10-24