下载此文档

第三版大学英语精读第二册翻译答案.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约44页 举报非法文档有奖
1/44
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/44 下载此文档
文档列表 文档介绍
该【第三版大学英语精读第二册翻译答案 】是由【飞行的大米】上传分享,文档一共【44】页,该文档可以免费在线阅读,需要了解更多关于【第三版大学英语精读第二册翻译答案 】的内容,可以使用淘豆网的站内搜索功能,选择自己适合的文档,以下文字是截取该文章内的部分文字,如需要获得完整电子版,请下载此文档到您的设备,方便您编辑和打印。课后翻译答案
Book2Unit1翻译
她砰地关上门,一声不吭地走了,他们之间那场争执就此结束。
Theirargumentendedwhensheslammedthedoorandleftwithoutaword.
列席晚宴的客人对那个美国人庄严的语气感觉有点不测。
Theguestsatthedinnerpartywereslightlysurprisedatthecommanding
toneoftheAmerican.
约翰尼已长大成熟,不再惧怕单独呆在家里了。
Johnnyhasoutgrownthefearofstayingathomealone.
(exit)走去时,他却单独留在坐位上,仿佛不肯意
走开这架飞机似的。
Whilealltheotherpassengersmadefortheexit,healoneremainedin
hisseatasifunwillingtoleavetheplane.
这封信一定交给威尔逊博士自己。
.
南希固然很想参加争辩,但腼腆得不敢张口。
Whileshefeltlikejoiningintheargument,Nancywastooshytoopen
hermouth.
你感觉什么时候最有可能在家里找到他?
Whatdoyouthinkisthelikeliesttimetofindhimathome?
(lay)的圈套(trap)方向
跑去,脸上立时闪出了喜悦的表情。
Thehunter’sfacelitupwithexcitementassoonashesawafoxemerge
fromamongthebushesandruninthedirectionof/makeforthetrap
hehadlaid.
Book2Unit2翻译
会上有人建议委任一个十一人委员会来拟订新章程。
Itwassuggestedatthemeetingthatacommitteeofelevenbeappointed
tomakeanewconstitution.
这些青年科学家经过现场察看,获取了研究工作所需的第一手资料。
Bymakingon-the-spotobservations,theyoungscientistsobtained
first-handinformationtheyneededintheirresearchwork.
他很可能会因视力不好而被拒收参军。
Itisverylikelythathewillberejectedbythearmybecauseofhis
badeyesight.
4)委员会成员在新机场最正确选址(location)这一问题上拥有不一样建议。
Thecommitteemembershaveconflictingopinionsastothebestlocation
ofthenewairport.
亨利创作的艺术品在很多方面比他兄弟的要好。
brother's.
我们产质量量的稳步提升在很大程度上是因为设施有所改良。
Thesteadyriseinthequalityofourproductsowesmuchtotheimprovement
ofourequipment.
吉姆本想依据自己的判断行事,但他没有这样做,因为作为军人他得听从命令。
Jimwouldhavepreferredtoactonhisownjudgment,buthedidn'tbecause
asasoldierhehadtoobeytheorder.
假如让我来决定我们是要一个没有自行车的城市呢,仍是要一个没有汽车的城市,我会绝不踌躇地选择后者。
Wereitlefttometodecidewhetherweshouldhaveacitywithoutbikes
oronewithoutcars,Ishouldnothesitateamomenttopreferthelatter.
Book2Unit3翻译
.
她在当地一家银行找到一份出纳员的工作,但不久因不称职而被辞退了。
Itisobviously/clearlyhisyoungassistantwhoisrunningthebookstore.
很明显是他的年青助手在经营这家信店。

toherfeettoprotest.
这项建议在会上一宣告,她就站起来提出异议。
BillhasappliedtoHarvardUniversityforateachingassistantship,buthischancesofgettingitareslim.
比尔已向哈佛大学申请助教职位,但他获取它的可能性很小。
,theyaretryingtoattractforeigncapital.
因为缺少资本,他们正在想方法吸引外资。
.
这个房间有股霉味,必定是许久没人住了。
Asfarashobbiesareconcerned,Janeandhersisterhavelittleincommon.
就业余喜好而言,珍妮和她妹妹几乎没有什么共同之处。
-evidentthattheeducationoftheyoungisvitaltothe
futureofacountry.
不问可知,青年人的教育关于一个国家的将来是至关重要的。
Book2Unit4翻译
那小女孩跑得太快,身体一下失掉均衡,摔倒了。
Thelittlegirlransofastthatshewasthrownoffbalanceandfellover
/down.
2)他致力于研究工作的精神(devotiontoresearch)给我留下了很深印象,
但我对他那些高深的理论丝绝不感兴趣。
IwasimpressedbyhisdevotiontoresearchbutIdidnothavethe
slightestinterestinhisprofoundtheories.
千万别说可能会被人误会的话。
Besurenottosayanythingcapableofbeingmisunderstood.
我被他们相互矛盾的建议搞糊涂了,不知如何去做才是。
IwassobewilderedbytheirconflictingadvicethatIdidnotknowhow
toact/whattodo.
开初,这个复杂问题使他们感觉心灰意冷,但经过认真思虑后他们终于研究出认识决方法。
Atfirstthiscomplicatedproblemfrustratedthem,butafterthinking
itovercarefullytheyfinallyworkedoutasolution.
体育代表团团长在少先队员向他献上一束鲜花时快乐地笑了。
Theheadofthesportsdelegationbeamedwithdelightwhenayoungpioneer
presentedhimwithabunchofflowers.
这学期我们都学****得不错,我真不理解为何我们的英语老师单单夸奖了班长一个人。
Ireallydon'tseewhyourEnglishteachershouldsingleoutourmonitor
forpraisesincewehavealldonequitewellthisterm.
8)我相信比较高级的|(higher)|动物是由比较初级的|(lower)|动物进化
而来|(developfrom)|的这一学说。
Ibelieveinthetheorythatthehigheranimalsdevelopedfromthelower
ones.
Book2Unit5翻译
1)假如富裕的国家多花些钱搞绿色工业,而不是去成立军事机器和制造核武
器,现在很多宽泛存在的污染问题将会渐渐消逝。
Iftherichcountriesspentmoremoneyongreenindustries,insteadof
onbuildingupmilitarymachinesandnuclearweapons,manyoftoday's
widespreadpollutionproblemswouldgraduallydisappear.
烧煤的时候,不单耗费房屋里面的氧气,并且还发散出有毒的气体。
Theburningofcoalnotonlyconsumestheoxygeninthehousebutalso
givesoutpoisonousgases.
明显,找到代替能源对我们经济的稳固发展是至关重要的。
Apparently,findingalternativeenergysourcesisessentialtothesteady
developmentofoureconomy.
太阳能电池(solarcell)能汲取阳光并把它变为电。
Solarcellscanabsorbsunlightandconvertitintoelectricity.
假如地球上的温度持续年复一年地上涨,极地的冰帽将会开始消融,沿海城市中一半的建筑物很可能会消逝在劈啪飞溅的海浪下边。
IfthetemperatureontheEarthcontinuestogoupfromyeartoyear,
thepolaricecapswillbegintomeltand,inalllikelihood,halfof
thebuildingsincoastalcitieswilldisappearbeneathsplashingsea
waves.
因为这些生物很小并且经常躲在叶子茂盛的植物下边,肉眼其实不都能够看见。
Becausethesecreaturesaresmallandtendtohidebeneathleafyplants,
theyarenotalwaysvisibletothenakedeye.
因为遇到原子辐射,他最后在工作时倒下了。
Asaresultofexposuretoatomicradiation,hefinallycollapsedatwork.
有明显的凭证表示工作上的重压与身体的某些缺点有联系。
Thereisdistinctevidenceoftheconnectionbetweenheavypressureof
workandsomedisordersofthebody.
Book2Unit6翻译
只需你不停努力,你早晚会解决这个难题的。
If/Aslongasyoukeep(on)trying,youwillbeabletoresolvethis
difficultproblemsoonerorlater.
2)我们料想我们的计划会遇到抵制(resistance)。
Weanticipateencountering/thatwewillencounterresistancetoour
plan/ourplanwillmeetwithresistance.
吉姆的朋友说,他们那个城市的噪音污染十分严重,可是他们只能忍着。
Jim'sfriendssaidthatthenoisepollutionintheircitywasterrible,
buttheyhadtolivewithit.
汤姆开初认为,凭他的知识、技术和经验,必定能够找到一份满意如意的工作。
AtfirstTomthoughtthatwithhisknowledge,skillandexperiencehe
wasboundtofindasatisfactoryjob.
5)沉着耐心地办理这个奇妙(delicate)问题是理智的。
Itwouldbewise/advisabletohandlethisdelicateproblemwithcalmness
andpatience.
迪克认为,假如他拆不开那台机器,那么很可能厂里其他工人也拆不开。
Dickthoughtthatifhewasn'tabletotakethemachineapart,chances
werethatnootherworkerintheplantcould,either.
你能否定为公共汽车司机对付乘客的安全负完整的责任?
Doyouthinkbusdriversshouldtakefullresponsibilityforthe
passengers'safety?
你不用再去多想那些判断上的失误了。重要的是尽量防止再犯。
Youneedn''simportant
istotryyourbesttoavoidrepeatingthem.
Book2Unit7翻译
在当地政府的领导下,村民们奋起对付由水灾造成的严重粮食危机。
Undertheleadershipofthelocalgovernment,thevillagersrosetothe
seriousfoodcrisiscausedbythefloods.
这个博览会很受欢迎,吸引着源源而至的观光者。
Theexhibitionisverypopularandisattractingasteadystreamof
visitors.
妈妈上楼来查察我们这些孩子时,我转过身假装睡着了。
WhenMomcameupstairstocheckonuskids,Iturnedoverandpretended
tobeasleep.
对阿姆斯特德来说,向毒贩睁开斗争是个挑战。固然她感觉紧张不安,但她信心英勇地面对这些人。
WagingabattleagainstthedrugpusherswasachallengetoArmstead.
Shefeltrathernervousbutshedecidedtoconfrontthem.
老太太叫我当心些,不要与那些在街角闲荡的家伙发言。
Theoldladytoldmetobecautiousandnottotalktotheguyshanging
outonthestreetcorner.
一个卫生组织促进地方政府为建筑一所新的医院筹备三百万美元的资本。
Ahealthorganizationpromptedthelocalgovernmenttoraisea
three-million-dollarfundforanewhospital.
那个曾纵火烧教堂的男子翻开门时,迎面碰到十来个持枪的警察。
Openingthedoor,themanwhohadsetfiretothechurchfoundhimself
confrontedbyadozenpolicemenwithguns.
据报导,焚烧了两个多小时的熊熊烈火始于一个荒弃的库房。
Itisreportedthatthefirewhichragedformorethantwohoursstarted

第三版大学英语精读第二册翻译答案 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数44
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人飞行的大米
  • 文件大小84 KB
  • 时间2022-11-26