塞翁失马
祸兮,福之所倚;
福兮,祸之所伏。
——老子
教学目标
朗读与停顿
实词虚词的理解
寓言蕴含的哲理
近塞上之人有善术者
其马将胡骏马而归
堕而折其髀
此何遽不能为祸乎
此独以跛之故
注意下列红字读音
Sài
Jiāng
duò
jù
bó
bĭ
文言文重点字词归纳:
亡:丢失
亡:逃跑。
吊:对其不幸表示安慰。
何遽:怎么就,表示反问。
居:这里是经过的意思。
将:带领。
十九:十分之九,意思是绝大部分。
朗读课文,翻译古文:
近塞上之人有善术者,马无故亡而入胡。
靠近长城一带的人们中,有一个精通术数的人。(一天)他家的马不知什么缘故逃到胡人那边去了。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”
居数月,其马将胡骏马而归。
人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”
过了几个月,他那匹马(竟然)带领着一群胡人的骏马回来了。
人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”
家富良马,其子好骑,堕而折其髀。
人们都去祝贺他,他却说:“这难道不是祸害吗?”
家里有的是好马,他儿子喜欢骑着玩,(有一天)从马上摔下来,摔断了大腿。
人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”
居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。
人们都来安慰他,他却说:“这难道不是福气吗?”
过了一年,胡人大举进攻,进了长城,壮年男子都拿起武器作战。
近塞之人,死者十九。
此独以跛之故,父子相保。
靠近长城一带的人,绝大多数都战死沙场。
他儿子就因为腿瘸的缘故(没有被征去打仗),父子得以保全生命。
塞翁失马 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.