下载此文档

中学生英语写作中的错误调查与分析.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约8页 举报非法文档有奖
1/8
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/8 下载此文档
文档列表 文档介绍
中学生英语写作中的错误调查与分析
摘要:在学****外语时,学****者常常会潜意识地受到母语的影响。这一现象在二语****得研究中被称作语言迁移。这种语言迁移可能是正迁移或者负迁移。而负迁移就会导致错误。本文基于迁移理论,通过对河南省郑州市六十三中学九年级60名学生60篇作文的写作错误进行分析,做出合理评估,然后提出相应对策以便提高写作质量,改善英语写作教学效果。
关键词:语言迁移错误英语写作对策

在英语写作教学中, 我们发现学生会潜意识地使用母语知识。这一过程称作语言迁移。从其影响结果来看语言迁移可分为正迁移和负迁移。当目的语与对应的母语模式不同时,常常会导致负迁移。因为负迁移会给二语学****带来困难和错误,它也被叫做“干扰”。因为负迁移的影响常会导致学生写作中的错误,分析其错误可以为未来的教学与学****带来启示与指导。
一、语言迁移
1. 语言迁移定义
迁移本是一个心理学概念。Ellis(1965) 把迁移定义为“对任务A的学****将会影响任务B的学****的一种假设”。在James (1998) 看来,用第一语言和第二语言来替换Ellis迁移定义中的A和B,那么就是语言迁移。从迁移的影响结果来看,可分为正迁移和负迁移。正迁移是指语言学****者在二语学****过程中运用已有的母语知识,没有出现语言错误。负迁移是指由于目的语与母语间的不同而出现的错误。

一百多年来,语言迁移一直是语言教学研究的焦点所在。第二语言****得中的语言迁移现象研究兴起于20世纪50年代而后在70年代衰落在80年代再度崛起。

对比分析假设第二语言学****者的错误主要是由母语的干扰而导致的语言负迁移。认为第二语言的学****是克服第一语言与第二语言的不同的过程。根据对比分析观点,二语教学的主要任务应是:首先,对比两种语言,对可能出现的错误进行预测;然后,运用预测对需要特别对待的知识点进行具体分析讲解;最后,给出相应对策以克服干扰产生的错误。

中介语是由Selinker (1972) 提出的,是指学****者使用的介于母语和目的语间的过渡语言,也有人称其为“学****者语言”。中介语分析时期错误分析代替了对比分析。Corder (1967)指出,对学****者的错误分析有三个作用。首先,对教师来说,可以发现学****者向目的语接近的过程中已达到哪个阶段,还有多少内容需要继续学****其次,向研究者提供如何****得语言的证据,了解其在学****过程中所用的学****策略与步骤; 最后,对学****者来说,犯错误是学****者****得而用的工具,是一种学****者验证其假设的一种方法。
二、调查与分析
1. 调查对象: 郑州市六十三中学九年级60名学生
2. 调查目的:调查写作中的错误,分析其错误原因,然后找出预防错误的对策,为未来的教学与学****带来启示与指导。
3. 调查方法: 统计分类和分析方法
4. 调查结果与分析
把每个句子的错误归类,对写作中的错误进行分析,得到如下结果:
通过分析统计数据可以看出,60篇作文中共有1036个错误,其中由于母语负迁移而造成的错误占了很大一部分
(%)。可见不能忽视母语干扰对学****者的影响。现将母语干扰分析如下:
(1)形态方面如冠词,数,%。
汉语主要通过虚词语

中学生英语写作中的错误调查与分析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数8
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人tiros009
  • 文件大小18 KB
  • 时间2017-11-13