下载此文档

商务英语翻译的文化影响因素.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
商务英语翻译的文化影响因素.doc商务英语翻译的文化影响因素
翻译不仅仅是两种语言之间的转换,同时还包含也语言交流中深厚的文化底蕴。随着世界经济水平不断发展四,世界各过之间的贸易往来和文化交流逐侩渐频繁起来,英语作为世界交流运用最管楮饭的语言形式之一,形成精湛的英语翻译京是促进中西方文化交流的重要手段,对商凵务英语翻译的文化因素深入研究为商务英芟语翻译的准确度提供重要保障。
一、中西方物质生活条件造成商务英语翻译的文◆化差异
中西方物质生活条件不同造成商佗务英语翻译的文化差异,中国社会发展模├式以“男耕女织”的小农经济作为主要生瀣产模式,农耕文明思想根深蒂固,因此中к国文化对农耕中“牛”、“马”等动物拥宗有特殊的喜爱,语言使用中表现为“龙马扭精神”“马到成功”等成语的应用多有喜沮悦、喜爱之意的蕴含;西方的经济发展主要以工业发展为主,更加注重生产的方式和生产效率。因此语言的使用中对于动物о名称的使用则不会像中国人使用的那么频繁。物质生活条件的不同形成商务英语翻蛳译中文化翻译的侧重点不同,形成文化差异。
二、中西方自然生活环境不同造成宾商务英语翻译的文化差异
中西方的自然精生活环境不同也是造成商务英语中英文翻裁译中存在文化差异的重要原因所在。例如告:英国单词“zephyr”。由于英国做西邻大西洋,东面面对欧洲大陆,西风从钌大西洋吹来,形成英国和煦的气候条件,因此在英国人的语言使用中“zephy翡r”形成独特的文化含义,具有“和煦、猱温暖”的意思。而中国地大物博,与英国的大西洋气候不同,中国大部分处于温带嗪季风气候,汉语语言中“东风”表示“和﹂煦、温暖”的意思。因此在进行中英两国玟语言翻译时应当注重商务英语翻译由于自脍然生活环境不同造成的文化差异性。
三、中西方思维方式不同造成商务英语翻译耵中的文化差异
其三,中西人们思维方式皆的不同也是造成商务英语翻译中重要的文台化差异因素。中国以农耕经济为主,思想霓经济发展中拥有深厚的“小农意识”,因摩此在思维方式上以农业生产为主的思维方蜕式,例如在颜色运用中,中国人认为“红踞色”“黄色”都是农业收获的颜色,汉语簋中通常用“红色”“黄色”表示喜庆的颜垣色,常见的汉语形式“红白喜事”,“红劣色”表示喜庆,喜悦,中国人举行婚礼时崮通常在婚礼中使用大量的红色表达喜悦之犹意;汉语中“白色”表示“悲伤、死亡”
,因此中国人通常会把“白色”与悲伤联伏系在一起。而西方文明中以人文自由为主┢,注重对自然的追求与向往,在西方的语ì言运用中,“白色”是纯净的、神圣的,钆西方人举行婚礼时,新娘通常身着洁白的蔟婚纱,表示对婚姻崇高的尊重和生活美好黉的向往。西方人认为“白色”代表“喜事厅”,当英语中出现“红白喜事”这样的情Κ况即“weddingsandfune巴rals”时,通常会引起西方人的反感垭。类似“白色”这样的词语应用在中英语孛言使用中的意义截然相反,因此商务英语柬在翻译过程中应当注重对中西方文化应用行上存在着较大的差异,形成准确的翻译,摅避免不必要的麻烦和误会产生,影响中西宣方的经济发展和

商务英语翻译的文化影响因素 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人glfsnxh
  • 文件大小16 KB
  • 时间2017-12-27