下载此文档

国际商务合同翻译.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约14页 举报非法文档有奖
1/14
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/14 下载此文档
文档列表 文档介绍
国际商务合同翻译
商务合同的含义及构成
商务合同(国际经济合同)的含义:指的是在不同国家当事人之间(between the parties from different states)为一定经济目的(for the financial purpose)而达成的、规定双方当事人权利与义务(rights and obligations)、具有法律约束力的(legally binding)法律文书(legal documents)。
商务合同的构成:标题、约首、正文和约尾。
常见的合同条款
Definition定义,Grant of license许可授予,Price and Payment 价格与支付,Technical Documentation技术资料, Acceptance Test 验收考核,Indemnity against Infringement 侵权与赔偿, Termination 解除合同,Confidentiality 保密, Improvement and Grant-back 改进与回授,Force Majeure 不可抗力,Liability责任, Partial Invalidity 部分失效,Royalty提成费, Know-how 专有技术
合同翻译的具体原则
两个具体原则:一是准确严谨;二是规范通顺
国际商务合同的专业性和兼容性非常强。合同中的法律术语、关键词语的翻译更应予以特别重视。
例子:ept,将offer译为“提供、提议”,ept译为“接受、认可、同意”都是正确的。然而在一份涉外合同中,offer只能译为“要约”,相应的“要约人”是offerer,offeree就是“受要约人”;accept只能译为“承诺”,相应的“承诺人”eptor,acceptee就是“接受承诺人”,其他译法都属不妥。
准确严谨
第一:使用商务术语。如:sublicense 分许可证,liquidated damaged 违约金,royalty 提成费
第二:使用法律术语。如:arbitration award 仲裁裁决,substantive law 实体法, infringement 侵权。
还有具有专业意义的日常词汇。如:collection, confirm, accept, tolerance在合同中分别为:托收,保兑,承兑和公差。
商务合同中情态动词用法非常谨慎
Shall(“应该”、“必须”)约定当事人的义务(应当做什么);may旨在约定当事人的权利(可以做什么);must用于强制性义务(必须做什么);may not (或shall not)用于禁止性义务(不得做什么);May do 不能说成can do ,shall do 不能说成should do 或ought to do,may not do 在美国一些法律文件可以用shall not,但绝不能用can not do或must not。
多用"shall"代替"will"或"should"
例子:
This Contract shall e effective upon and from the date on which it is signed.
本合同签字生效。
Party B shall ship the goods within one month of the date of signing this Contract, . not later than December 15.
本合同签字之日一个月内,即不迟于12月25日,你方须将货物装船。
介词用法谨慎
例子:before, after,和until在下面句子中的意思。
Payment: By irrevocable L/C at sight to reach the sellers 30 days before the time of shipment. The L/C shall be valid for negotiation in China until the 15th day after the date of shipment.
译1:付款方式:不可撤销的即期信用证装船前30天开到卖方,装船后第十五天前信用证在中国议付有效。
译2:支付方式:买方应在装船前30天将不可撤销的即期信用证开到卖方。信用证在中国议付的有效期至装船后的第十五天。
用词对比
合同用语
一般用语
汉语译文
commence
begin
开始
construe
explain
解释
purchase, procure
buy
购买
variation/alteration/modification
change
改变,变更

国际商务合同翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数14
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xunlai783
  • 文件大小215 KB
  • 时间2018-01-15