下载此文档

韩语会议同声传译常用语.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
(一)会前组织
, 모두정숙해주시기바랍니다.
在场的各位宾客,请坚持安静。
.
会议行将开端,请各位就座。
.
请各位注意一下几点。
.
为了便利其他玩到的宾客,请在前排就座。
.
请封闭手机或调整为振荡。
, 플래시사용및자리이동을삼가해주시기바랍니다.
会议正式开端之后请不要摄影、运用闪光灯或脱离座位。
.
为保证会议顺利进行,谢谢协作。
(二)会议开始
.
首要向各位简略介绍一下今日的会议组织。
- 애국가제창- 귀빈소개-감사패전달순으로진행되며, 그후연사님의말씀을듣도록하겠습니다. 먼저국기에대한경례가있겠습니다.
这次会议程序如下,首要,升国旗、奏国歌;其次,介绍嘉宾;再次,颁发奖牌;最终,倾听宾客讲话。请各位宾客向国旗行注目礼。
.


请各位起立。
3개국어동시통역서비스를제공합니다. 영어는 1번체널, 중국어는 2번, 일본어는 3번체널에서제공합니다.
本次会议为各位宾客供给三国言语的同声传译。榜首频道为英语,第二频道为汉语,第三频道为日语。
25일까지일주일동안~~~에서진행되며, ~~~에서후원하고있습니다.
本次论坛由今日起至25日完毕,为期一周,由……单位资助。
15국가에서 200여명의대표들이참석해주셨습니다.
共有15个国家、200多名代表到会了本次会议。
12시까지휴식없이진행될예정입니다.
今日会议自上午9点起持续进行到正午12点,中心不休会。
, 그간의활동상황을담은다큐영상상영이
있겠습니다.
首要由……会长宣告主题讲演,然后播映关于……活动首要听取几位教授的宝贵定见,然后正式进入评论环节。

않겠습니다.
由于没有人附和,此议题在本次谈判上不予采用。
.
请答应我代表执行委员会做工作报告。
(三)介绍嘉宾


.
约请到了许多闻名的嘉宾。
~~사업의최대축제인본행사의사회를맡게된것을큰영광으로생각합니다.
可以掌管本次可谓国不辞路途遥远,在百忙之中为和咱们群英荟萃而来此参与会议。
/ 발표자는~~ 입니다.
榜首位讲演者是……
~~ 님을모시겠습니다.
下面,有请……先生/女士。
10.~~ 님께서개회사를해주시겠습니다.
有请……先生为本次会议致开幕词。
11.~~ 님께서연설을해주시겠습니다.
有请……先生为各位宣告主题讲演。
.

韩语会议同声传译常用语 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zxwziyou8
  • 文件大小82 KB
  • 时间2018-06-19