下载此文档

英语专业本科毕业论文-英语长难句翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约23页 举报非法文档有奖
1/ 23
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/ 23 下载此文档
文档列表 文档介绍
摘要
英语长句指词语多、结构复杂、形体较长的简单句或分句多、层次结构关系复杂的复杂句。在英译汉的翻译中,长句的翻译历来是重点或难点之一。主要体现在英语长句中主要成分往往带有很多修饰语,错综复杂、细腻入微,这就需要翻译者具备一定的语言功力和翻译技巧。此外,英汉两种语言存在着较大的区别:英语是拼音文字,而汉语属于象形文字,这就要求翻译者在英译汉过程中应做出必要的调整以符合汉语表达习惯。如:调整语序、转变句子结构、转换词性、词义等。因此,本文将从长句的定义、主要特点、分析方法和翻译技巧等方面对英语长句的汉译问题做一个全面的总结和论述,力图克服学生或翻译实践者对英译汉中长句翻译的畏难心理并解决他们在翻译实践中遇到的具体问题。
关键词: 英语长句;修饰语;分析;技巧和方法
Abstract
The long English sentence refers to the wordy, lengthy, complicated simple sentences pound sentences. So in the translation from English to Chinese, the translation of lengthy sentences has always been one of the focal points or the difficult points for translators. It mainly embodies on the point that there are always many involved and delicate modifiers in the ponents of a long English sentence, which challenges the translator’s linguistic quality and translating skills. Moreover, there are great differences between English and Chinese: English belongs to the language of Pinyin, while Chinese belongs to the language of glyph, which requires the translator to make some necessary adjustments in order to accord with the norms of Chinese expression, such as adjusting the sentence order, changing sentence structure, converting the part of speech and the meaning of the words and so on. So this thesis dwells on analyzing and summarizing the definition, features, means of analysis and translation techniques of the lengthy English sentences, trying to help the students and translators conquer the fear of difficulty and solve the concrete problems in their translation practice.

Key words: long English sentence; modifiers; analysis; skills and methods
Preface
This thesis is a bachelor’s thesis, which is about the translation of the lengthy English sentences into Chinese.
The present thesis consists of three parts. Part one mainly discusses prehension of long English sentences, especially the position of modifiers. Part two attempts pare Chinese with English and analyze their respective syntax so as to highlight the difficul

英语专业本科毕业论文-英语长难句翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数 23
  • 收藏数 0 收藏
  • 顶次数 0
  • 上传人 3346389411
  • 文件大小 0 KB
  • 时间2013-02-07
最近更新