下载此文档

土木工程专业英语.pptx


文档分类:外语学习 | 页数:约90页 举报非法文档有奖
1/90
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/90 下载此文档
文档列表 文档介绍
Contents
Part Ⅰ General Introduction to English in Civil Engineering and Skills for Translation
Part Ⅱ Vocabulary learning
Part Ⅲ Technical Literature learning
Part Ⅳ Cultural Background Learning
Part Ⅴ and English learning
Part Ⅵ Guide for Technical Abstract Writing
附录 A 土木工程专业英语教学大纲
附录 B 专业英语常用词缀
附录 C 常用词汇
附录 D 土木工程类土木工程中常用的度量衡和单位换算
PartⅠ§1 General Introduction
A. Study plan for this course/本课程的学****计划
Vocabulary /词汇的学****br/> 主要是构词法和专业词汇的学****从构词法的角度来解析土
木工程专业词汇的来龙去脉。
中文的造字法:象形、会意、形声、指示( 砼、休、闷、上等)
英语的构词法:1. 合成法 spaceman spacecraft
2. 派生法 antibody antigen ph
3. 转换法 lobby cheat
4. 拼缀法 botel=boat+hotel,
cartel=car+hotel, unacast
5. 逆成法 beggar>beg, author>auth
6. 缩略法:省头 phone=telephone
省尾 ad=advertisement
省头尾 flu=influenza tec=detective
省词中字母或非重读音节
courtesy=curtsy
其它 VOA Marlboro NATO OPEC等
Marlboro=Men always remember
love because of romance only.
、专业知识的学****br/>掌握约3000个土木工程常用专业词汇;
掌握初步的土木工程技术文献阅读、翻译能力;
掌握初步的科技论文文摘翻译方法;

了解翻译的定义、标准、方法、本质,英汉科技互译的基本技巧。
Even Homer sometimes nod.
翻译一:即便是荷马也会犯错误;
翻译二:人非圣贤孰能无过?
翻译三:人即便再聪明也有犯错误的时候。
毛主席说:“一切反动派都是纸老虎。”
翻译一:Chairman Mao said that all reactionaries were paper tigers.
翻译二:All reactionaries are strong in appearance but weak in fact.
评说:翻译方法不同,译文给读者的阅读效果不同。掌握基本的翻译知识对提高专业文献的理解与翻译是必不可少的。
d. 西方文化背景知识的学****br/>了解必要的西方文化背景是学好英语的一个基本条件
英语文化背景的组成部分:希腊-罗马文化、犹太-基督文化、文艺复兴时期文化。
Do you see any green in my eyes?
The goalkeeper is the heel of Achilles.
I wonder whether it is a Trojan Horse.
B. 英语学****的方法

★:兴趣与好奇心是英语学****的最好的老师!
①多看看经典英语电影;
②多听听英语歌曲;
③多到图书馆或书店走走,借或买一些自己感兴趣的书籍;
④经常买些英文报刊看看,如:21st 世纪英文报、China daily(中国日报) ;
⑤有空上网浏览一些英语教学网站,或者到一些英语聊天室练练口语,如PoPo英语聊天室,但千万千万不要沉迷于网络聊天,注意要有自我保护意识。
⑥也可以到学校英语角锻炼口语,提高英语学****兴趣。
,听到不看课本也能完全听懂为止,建立良好“听力条件反射”,打好听力基础;
c. 多记英语词根、词缀,通过构词法来快速扩大词汇量。构词法对土木工程专业词汇的学****非常重要。
,了解有关国家的地理、历史、政治、经济、文化、风土人情等。
,对提高翻译质量很有帮助。
Exam. There is no pot so ugly that it can’t find a lid.
译一:没有罐子如此之丑以致找不到盖子配
译二:罐子再丑,配个盖子不必忧。
★译三:姑娘再丑,找个汉子不必忧。

张倍基.《英汉翻译教程》上海外语教育出版社
吕瑞昌等.《汉英

土木工程专业英语 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数90
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人wz_198613
  • 文件大小335 KB
  • 时间2018-09-11