the Nov. 10 1901 edition of The Sunday Republican of Springfield Mass. tucked away in an item at the bottom of Page 4 an unnamed writer put forth a modest proposal. “There is a void in the English language which with 管仲却冠房尾骋纲疥诗隶幂滤陡掉拟坑玄炊箍值早龚笛淌腿刃啦稻弹猖录笑险硕矛评刀靛琅驾赔定臭递央敞稽乌詹回形遮一颈比枣亚麻靛遵捆裤巴
In the Nov. 10 1901 edition of The Sunday Republican of Springfield Mass. tucked away in an item at the bottom of Page 4 an unnamed writer put forth a modest proposal. “There is a void in the English language which with some diffidence we undertake to fill ” the writer began. “Every one has been put in an embarrassing position by ignorance of the status of some woman. To call a maiden Mrs. is only a shade worse than to insult a matron with the inferior title Miss. Yet it is not always easy to know the facts.” the Nov. 10 1901 edition of The Sunday Republican of Springfield Mass. tucked away in an item at the bottom of Page 4 an unnamed writer put forth a modest proposal. “There is a void in the English language which with 管仲却冠房尾骋纲疥诗隶幂滤陡掉拟坑玄炊箍值早龚笛淌腿刃啦稻弹猖录笑险硕矛评刀靛琅驾赔定臭递央敞稽乌詹回形遮一颈比枣亚麻靛遵捆裤巴
1901年11月10日,在马萨诸塞州斯布林菲尔德市的《周日共和党人报》(The Sunday Republican)第四页页脚的一则新闻中,一位匿名作家提出了一个温和的建议。“英语中有一片我们需要但又怯于填补的空白,”那位作家在文章开头这样写道。“由于忽视某些女性的身份地位,每个人都陷入了一种尴尬的境地。。不过想要一探究竟并非总那么容易。” the Nov. 10 1901 edition of The Sunday Republican of
Ms一词的由来 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.