下载此文档

王翦阅读答案及翻译.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约4页 举报非法文档有奖
1/4
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/4 下载此文档
文档列表 文档介绍
篇一:王翦阅读答案及翻译
您的位置:>>王翦伐楚阅读答案_王翦伐楚翻译_古诗大全文言文《王翦伐楚》选自,其原文如下: 【原文】(秦)王问于将军李信曰: 吾欲取荆①,于将军度用几何人而足? 李信曰: 不过用二十万。王以问王翦,王翦曰: 非六十万人不可。王曰: 王将军老矣,何怯也! 遂命名李信、蒙恬将二十万人伐楚;王翦因谢病归频阳。品茗李信攻平舆,蒙恬攻寝,大破楚军。信又攻鄢、郢,破之,于是引兵而西,与蒙恬会城父,楚人因随之,三日三夜不顿舍②,大败李信,入两壁,杀七都尉;李信奔还。王闻之,大怒,自至频阳谢王翦曰: 寡人不用将军谋,李信果辱秦军。将军虽病,独忍弃寡人乎! 王翦谢病不能将,王曰: 已矣,勿复言! 王翦曰: 必不得已用臣,非六十万人不可! 王曰: 为听将军计耳。于是王翦将六十万人伐楚。王送至霸上,王翦请美田宅甚众。王曰: 将军行矣,何忧贫乎? 王翦曰: 为大王将,有功,终不得封侯,故及大王之向臣,以请田宅为子孙业耳。王大笑。王翦既行,至关,使使还请善田者五辈。或曰: 将军之乞贷亦已甚矣! 王翦曰: 不然,王忄且中③而不信人,今空国中之甲士而专委于我,我不多请田宅为子孙业以自坚,顾令王坐而疑我矣。王翦取陈以南至平舆。楚人闻王翦益军而来,乃悉国中兵以御之;五翦坚壁不与战。楚人数挑战,终不出。王翦日休士洗沐,而善饮食,抚循之;亲与士卒同食。久之王翦使人问: 军中戏乎? 对曰: 方投石、超距④。王翦曰: 可用矣! 楚既不得战,乃引而东。王翦追之,令壮士击,大破楚师,至蕲南,杀其将军项燕,楚师遂败走。王翦因乘胜略定城邑。【注释】①荆:即楚国,因有荆山,故又称荆。②顿舍:停驻,休息。③怚(cū) 中:粗心。④超距:跳远。【翻译】(始皇帝二十一年)秦王向将军李信询问说: 我准备占领楚国,请估计一下要用多少兵力才够? 李信回答说: 不超过二十万。秦王同样拿这个问题问王翦,王翦说非得六十万人不可。秦王说王将军老了,多么胆怯啊! 于是派遣李信、蒙恬率领二十万人进攻楚国;王翦也就以有病为理由辞职近回家乡频阳。(二十二年)李信攻打平舆,蒙恬进攻寝城,大败楚军。李信又进攻鄢、郢,拿下了它们。于是带领军队向西推进,同蒙恬在城父会师,楚军便紧紧跟在秦军的后边,三天三夜不停留休息,使李信的军队被拖得疲惫不堪,遭到惨败,两座军营被攻下,七名都尉被杀死;李信逃回。秦王听到这个消息,大怒,亲自去到频阳向王翦道歉说: 寡人不采用将军的计谋,使得李信玷辱了秦军的声威。将军即使有病,难道忍心丢下寡下不管吗! 王翦推托说: 我有病,不能带兵。秦王说: 从前的事已经过去了,不要再说了! 王翦说: 如果迫不得已,一定要用我,非得六十万人不行! 秦王说: 但凭将军安排考虑罢了。于是王翦率领六十万大军进攻楚国。秦王送到霸上,王翦要求赏赐给他很多良田大宅。秦王说: 将军出发吧,难道还忧虑贫穷吗? 王翦说: 担任大王的将领,即使立了功,终究也是不会得到封侯之赏的,所以趁着大王信用我的时候,只好讨些田宅来作为留给子孙的产业。秦王大笑。王翦出发后,到了武关,先后派五批使者回去讨封良田。有人说: 将军讨封赏也太过分了! 王翦说: 这个看法不对。大王粗心大意而又不信任人,现在倾尽国内兵力委托我独自指挥,我如果不多多地讨封良田大宅作为子孙的产业,来表示自己无别的打算,就反而会使大王因此猜疑我了。(二十三年)王

王翦阅读答案及翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数4
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zxwziyou8
  • 文件大小17 KB
  • 时间2018-11-09