下载此文档

中国药品通用名称命名原则.doc


文档分类:行业资料 | 页数:约5页 举报非法文档有奖
1/5
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/5 下载此文档
文档列表 文档介绍
中国药品通用名称命名原则-----p3为中药一、“药品”一词系泛指除中药外的各类药品,包括化学药品、抗生素、生化药品、生物制品、放射性药品以及天然药物单体提取物等。(ChineseApprovedDrugNames,简称CADN)。CADN由国家药典委员会负责组织制定并报国家药品监督管理局备案。、明确、简短;词干已确定的译名应尽量采用,使同类药品能体现系统性。、解剖学、生理学、病理学或治疗学的药品名称,并不得用代号命名。(InternationalNonproprietaryNamesforPharmaceuticalSubstances,简称INN);INN没有的,可采用其他合适的英文名称。,如必须改动,可列出其曾用名作为过渡。过渡时间应按有关规定。,是根据主要药理作用或药物的作用机理或学科划分的,或者直接从INN划分的类别翻译的,仅供参考。(包括外文名和中文名)不得用作药品通用名。药品的通用名(包括INN)及其专用词干的英文及中文译名均不得作为商品名或用以组成商品名,用于商标注册。二、。可采取音译、意译或音、意合译,一般以音译为主。,如化学名常用且较简单,应采用化学名;如化学名不常用,可采用通谷名,如:盐酸、硼砂。酸式盐以“氢”表示,如:碳酸氢钠,不用“重”字;碱式盐避免用“次(Sub-)”字,如:碱式***铋,不用“次***铋”。,其化学名较短者,可采用化学名,如:苯甲酸;已****用的通俗名,如符合药用情况,可尽量采用,如:糖精钠、甘油等。化学名较冗长者,可根据实际情况,采用下列方法命名。(1)音译命名。音节少者,可全部音译,如:Codeine***;音节较多者,可采用简缩命名,如:Amitriptyline阿米替林。音译名要注意顺口、易读,用字通俗文雅,字音间不得混淆,重音要译出。(2)意译(包括化学命名和化学基团简缩命名)或音、意结合命名。在音译发生障碍,如音节过多等情况下,可采用此法命名,如:Chlorpromazine***丙嗪。,统一采取酸名列前,盐基(或碱基)列后,如:StreptomycinSulfate硫酸链霉素,HydrocortisoneAcetate醋酸氢化可的松。与有机酸成盐的药名,一般可略去“酸”字,如:PoldineMetisulfate译为甲硫泊尔定;SorbitanLaurate译为月桂山梨坦。英文词尾为“ate“的酯类药,可直接命名为“××”酯,如:Fedrilate非屈酯。与缩合基加合成酯类的药亦可将××酯列后,如CefcanelDaloxate头孢卡奈酯。,一般将***、溴置于铵前,如:BenzalkoniumBromide苯扎溴铵。除沿用已久者外,尽量不用***化×××、溴化×××命名。与有机酸组成的季铵类药名,酸名列于前,一般亦略去“酸”字,如AmeziniumMetilsulfate译为甲硫阿镁铵。

中国药品通用名称命名原则 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数5
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人坐水行舟
  • 文件大小22 KB
  • 时间2019-02-26
最近更新