下载此文档

日语笔译教程2词语的翻译.pptx


文档分类:外语学习 | 页数:约115页 举报非法文档有奖
1/115
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/115 下载此文档
文档列表 文档介绍
,虽然很少翻译单个单词,但在翻译句子时必须考虑到词的意义。无论是日语、汉语都存在一词多义、一词多用以及固定的****惯用法(包括词义的褒贬和感情色彩、词义的转变与引申等)的情况,所以在翻译时都要引起注意。下面针对日汉翻译时容易出错的名词、格助词、数量词、拟声拟态词以及成语与谚语的翻译进行逐一介绍。表示人、事物或概念的名称的词叫名词。根据不同标准可以对名词进行不同的分类,如分成“固有名词”和“普通名词”或分成“具体名词”和“抽象名词”等。汉语中只有实质名词,其性质、特点、种类等与日语实质名词相同,日语的实质名词多可译为汉语的实质名词。本书根据名词的具体情况,从日汉翻译技巧的探讨角度,对日语中的外来语名词、汉字词、和语以及专有名词(人名、地名、公司名、书名)的翻译方法进行举例说明。(一)音译:也称为借词法。按照原语词汇的发音转换成汉语词汇的方法。主要用于翻译地名、国名、人名以及科技用语等。例如: ガス(gas)/***コンクリート(concrete)/混凝土アジア(Asia)/亚洲,亚细亚マブチモーター(MabuchiMotor)/万宝至马达コーヒー(coffee)/咖啡ニューヨーク(NewYork)/纽约ビタミン(Vitamin)/维他命,维生素ホルモン(Hormon)/荷尔蒙ベルリン(Berlin)/柏林ロマンティック(romantic)/罗曼蒂克一、外来语名词(二)意译:与原语词汇的发音无关,只按照原语词汇的意义用汉语记述下来的方法。例如: カメラ(camera)/照相机オアシス(oasis)/绿洲エネルギー(Energie)/能量エスカレーター(escalator)/滚动电梯インタビュー(interview)/采访リサイクル(recycle)/循环利用アンケート(enquête)/问卷调查ニュース(news)/新闻ファミリー(family)/家庭,家族トイレット(toilet)/厕所(三)音译+意译:按照原语词汇发音转换成汉语词汇的同时,又将其词汇的意义用汉语记述下来的方法。例如: ボーリング(bowling)/保龄球ボディシャンプー(bodyshampoo)/沐浴香波カード(card)/卡片トランプ(trump)/***ジャスミン茶(jasmine)/***茶ジャズ(jazz)/爵士乐ビール(biel)/啤酒カフェショップ(caféshop)/咖啡店インターネット()/因特网ビューティーサロン(beautysalon)/美容沙龙综上所述,在大多数情况下我们翻译日语外来语应该以意译为主,音译意译并用,并在翻译地名、人名、国家名以及科技用语时可采用音译的方法。(一)词义相同的汉字词这类汉字词的意义在日语中和汉语中是相同的,在翻译的过程中,一般只需原样照搬就可以,很方便。例如: 社会/社会以下/以下解決/解决法律/法律科学/科学結晶/结晶文学/文学大学/大学但值得注意的是,有的日、汉同形同义词在意义表达上也有一定的差距,在翻译的时候也应注意。例如“自然”这个词,“自然パーマ”不能翻译成“自然卷”,而应翻译成“自来卷”。因此,在翻译的过程中,对每一个汉字词,都应该仔细推敲之后再落笔。二、汉字词(二)词义各异的汉字词这类汉字词日、汉语中的意义是完全不同的。例如: お菓子/点心大丈夫/没关系汽車/火车娘/女儿検討/商讨顔色/脸色下流/下游怪我/受伤迷惑/麻烦野菜/蔬菜勉強/学****評判/评价本/书便宜/方便这类汉字词很容易混淆,所以在翻译的过程中需要引起足够的重视。不过这类汉字词在日语中所占的比例并不大,只要注意日、汉语中词义的不同,认真对待,还是可以翻译准确的。(三)词义不完全相同的汉字词这类汉字词看似日、汉语词义相同,而实际上又不尽相同。这种微妙的差别很难辨别清楚,翻译的时候要引起注意。这样的词义不完全相同的汉字词,多半是由于日、汉语中的词义的范围不同或是互不相同。例如: ①こんなにも海面の色がそれまでの黒っぽい色から…一気に黄金色に…こんなにも一面の黄金色は久しぶりであった。/刚才还是漆黑的海面一时间变成了金黄色,(眼前)这一片的金黄色,真是许久没有见到了。②おとなしい性格で、いざという時に慌てる一面がある。/性格成熟稳重,但到了关键的时候,也会有惊慌失措的一面。

日语笔译教程2词语的翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数115
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人autohww
  • 文件大小989 KB
  • 时间2019-09-13