下载此文档

大学翻译教学中的西方翻译理论选择.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
大学翻译教学中的西方翻译理论选择华建昌(深圳大学外国语学院英语系广东·深圳518060)中图分类号::A文章编号:1672-7894(2013)20-0092-03摘要翻译理论研究和翻译教学的地位在不断上升,但大学本科段翻译教学是否应介绍西方翻译理论仍是一个有争议的问题。本文运用西方翻译理论对实例进行分析,力图说明部分西方翻译理论对实践的指导作用。作者认为西方译论作为中国翻译理论的重要补充,将为提高本科学生的翻译水平和理论意识发挥积极作用。关键词西方翻译理论翻译教学本科阶段指导作用OntheSelectionofWesternTranslationTheoriesinUni-versityTranslationTeaching//,whethertransla-tiontheoriesfromthewesterncountriesshouldbeintroducedintotheundergraduateprogramofChineseuniversitiesisopentode--tiontheoriesontranslationpracticeinChina,-mentaryroleinassistingundergraduatestudentsinChinatoim-;translationteaching;un-dergraduates;positiveeffect目前,翻译教学在我国高校中的地位正不断上升。北外、上外、广外和中山大学都已成立了翻译学院。相当一部分地方性大学也开设了翻译专业或翻译方向的课程。翻译硕士点和博士点也在逐渐增多。翻译学科有望逐步走出边缘的位置。在新形势下,如何更好地开展本科阶段的翻译教学这一问题已悄然摆到了翻译教师的面前。笔者作为一名从事了几年翻译实践的教师也对此问题进行了一些思考,希望与从事翻译教学的同行一起来探讨相关的几个问题。1翻译理论有用吗?在我国翻译界,特别是文学翻译界,长期以来一直流行着一种观点,那就是“翻译无理论”。不少人认为,文学翻译作为一门艺术,全凭个人的修养、领悟和表现力,没有理论可言。高校中相当一部分外语教师也对翻译理论的价值抱有不同程度的怀疑态度。南京大学许钧教授在与多名翻译家的交谈中,发现“在他们长期的文学翻译实践中,翻译家们对如何翻译,如何更好地传达原著精神,再现原著风貌,实际上都有着自己的主张或追求。他们都认为,通过翻

大学翻译教学中的西方翻译理论选择 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人zbfc1172
  • 文件大小33 KB
  • 时间2019-10-17