下载此文档

商务英语的句式特征与翻译.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约33页 举报非法文档有奖
1/33
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/33 下载此文档
文档列表 文档介绍
商务英语的句式特征与翻译第一节商务英语的句式特征一、句式结构复杂,长句多作为企业间商务交流的媒介,商务英语具有句式讲究、条理清晰、结构严谨的特点。如:,theninadditiontoanyotherremediesavailabletotheotherPartyunderthiscontractorunderApplicableLaws,panyagainstanylosses,damages,costs,expenses,panymaysufferasaresultofsuchbreach.(,则另一方除根据本合同或相关法律寻求任何可能的救济之外,违约方应当赔偿另一方或合营公司由此造成的任何损失、损害、费用、开支、责任或索赔。)此句的主干为itshallindemnifyandkeepindemnified…against…pany,前面是一个由if引导的条件状语从句()。在这个条件状语从句中,其宾语部分(anyoftherepresentationsorwarranties)又跟随着后置定语()。inadditionto引导的是增补成分,其核心词remedies之后也跟了后置定语(availabletotheotherPartyunderthiscontractorunderApplicableLaws)。这一部分对句子的主要成分进行了补充说明,从而使句意更加严谨。最后,that后面的成分是作为后置定语修饰其前面的五个并列名词。二、复杂句子的使用商务英语句式复杂、长难句多的特点在外贸函电、金融英语以及企业管理英语中也都有很好的体现。外贸函电是国际商务中传递信息、协商交易条件的主要途径,严谨、规范的复杂句能够准确、完整地传达信息。金融英语和企业管理英语等也属于专业文体英语,表达时需要内容严谨、格式规范,因而复杂句的应用也极为突出。例如:arystringency,thecorporation,onbehalfofwhichIamstudyingthisproposition,iswillingtobasetransactionontradebybarterandwouldimportanyarticles,whichyouwouldshiptotheUnitedStates.(最近银根很紧,为谋求达成交易,本人代表公司正在研究如何做成这笔交易。我们希望以易货贸易为基础,进口你方能运到美国的任何商品。)这句话的主语是由两个并列结构构成(thecorporationiswillingto…andwould…),前面有一个较长的不定式短语(arystringency)作状语。另外,句子中还有两个定语从句(onbehalfofwhichIamstudyingthisproposition和whichyouwouldshiptotheUnitedStates)。译者在译这个复杂句时采用了拆译法,把原文拆开译成了两个汉语句子,从而使译文更为准确流畅。三、被动语态频繁使用商务英语追求内容的客观公正以及准确无误,而被动语态的最大特点之一就是不带个人主观性,强调客观性和事实,重在表达动作本身而不在动作执行者,恰恰符合商务英语客观、庄重的文体特点,因此在商务文本中大量出现。如:AnydisputearisingoutoforinconnectionwiththisContractshallbesettledthroughfriendlyconsultation.(双方应通过友好协商解决因本合同产生的或与本合同有关的任何争议。)ItismutuallyagreedthatthecertificatesofqualityandquantityorweightissuedbytheManufacturershallbepartofthedocumenttobepresentedtothepayingbankfornegotiationofpayments.(双方同意以制造厂出具之品质及数量或重量检验证明书作为卖方向付款银行议付货款单据之一。)这两个例句摘自商务合同文本,其目的是要对人们的行为做出规定,规范各方的权利和义务,因此文字叙述客观公正、措辞严谨,

商务英语的句式特征与翻译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数33
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文库新人
  • 文件大小575 KB
  • 时间2019-10-18