下载此文档

基于语料库的英汉颜色词“红”的隐喻对比研究.pdf


文档分类:论文 | 页数:约57页 举报非法文档有奖
1/57
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/57 下载此文档
文档列表 文档介绍
安徽大学
硕士学位论文
基于语料库的英汉颜色词“红”的隐喻对比研究
姓名:陈婷婷
申请学位级别:硕士
专业:外国语言学及应用语言学
指导教师:杨玲
2010-05
摘要
隐喻研究一直是语言学家关注的焦点所在。在传统研究中,隐喻被认为是一
种语言修辞手段。随着研究的深入,语言学家逐渐认识到隐喻是一种重要的认知
工具。莱柯夫和约翰逊(1980)提出的概念隐喻理论指出隐喻是从一个具体的概
念域(始源域)到一个抽象的概念域(目标域)的系统映射,是一种基于身体体
验的认知机制,普遍存在于人们的语言和生活中。
本文以概念隐喻理论为依据,基于中英各一个语料库系统地对比研究英汉颜
色词,以“红”的隐喻现象为例,试图填补、完善认知概念隐喻在颜色词方面的
全面系统研究。笔者首先对语料库中英汉颜色词隐喻用法的频率进行统计,并着
重对比研究“红”色的隐喻现象,探讨了颜色词“红”隐喻的理论基础、隐喻机
制以及英汉语言在“红”色隐喻方面存在的共性和差异,并从文化角度分析研究
的结果。通过对比研究发现:①总体来说,英语颜色词的隐喻用法比例低于汉语。
英语颜色词的隐喻集中在“黑”、“红”和“绿”色的隐喻,而汉语颜色词隐喻则
集中于“黑”、“红”和“白”色。②英汉语颜色词“红”的隐喻之间既存在共性,
也存在差异。一方面,英汉语“红”色隐喻共享了一部分隐喻映射,如都映射在
情感、灾难、政治和经济域,且在一小部分靶域中隐喻意义相同或相近;另一方
面,英汉语在“红”色隐喻上存在差异,这不仅表现在两者所映射的一部分靶域
为各自独有,如英语“红”可以映射在价值判断域等,汉语“红”可映射到爱情
/婚姻域、人物外表域等,还表现在即使两者映射在同一靶域,他们各自所内含
的隐喻意义也不同,如在经济域中,英语中“红”表示赤字,汉语中“红”表示
利润。③英汉语在“红”色隐喻上的共性是由两个民族共同的感知和文化经验引
起的,而其差异性来源于两者不同的生存环境、宗教信仰、社会传统和政治背景。
全文分为五章。第一章简要介绍研究主题,提出本研究的目的和意义;第二
章是文献综述部分,介绍国内外隐喻研究以及颜色词研究的成果及现状,尤其阐
述了本文的理论基础:Lakoff&Johnson 的概念隐喻和 Berlin&Kay 的基本颜色词
理论;第三章介绍本研究的研究方法,包括提出研究问题和具体数据收集的步骤;
接下来是第四章,分析与讨论部分,通过分析中英文两个语料库中的语料,统计
颜色词出现的频率及两种语言中颜色隐喻出现的频率,着重探讨“red”和“红”
iv
隐喻的共性和个性,并解释导致共性与个性的可能原因;最后一部分总结本文的
研究发现,阐述其理论与实践意义并提出本次研究的局限性和未来研究的努力方
向。

关键词:语料库;英汉颜色词;“红”;概念隐喻
























v
Abstract
The study on metaphor has always attracted the attention of the linguists. In the
traditional research, metaphor is regarded as one kind of rhetoric device. As the
research in this area deepens, scholars gradually realize that metaphor is a crucial
cognitive mechanism. The conceptual metaphor put forward by Lakoff & Johnson
(1980) claims that metaphor is a cross-domain mapping from the source domain to the
target domain in the conceptual system, that it is the cognitive mechanism based on
the physical experience, and that it is pervasive in everyday life, not just in language
but in thought and action.
Aiming at fulfilling and perfecting plete and systematic study of co

基于语料库的英汉颜色词“红”的隐喻对比研究 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数57
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人banana
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-02-28