商务英语翻译之词汇翻译词义的选择词义的引申词类转换法视角转化法增减法重复法数字翻译商务英语翻译之句法翻译否定句式比较句式被动句式定语从句商务英语翻译之文体与语篇商号与名片商务广告商标与品牌商务信函倒计时放射性尘埃家政东方食物液体countdownfallouteconomyorientationmeatliquor词义的选择(ChoiceofMeanings)随着语言的发展,词义也在变化当中:扩展为:十分危急的情况扩展为:(不良的)后果转化为:经济转化为:方向缩小为:肉类缩小为:烈酒(一)根据汉语的表达****惯确定词义(二)根据词性确定词义(三)根据专业来确定词义(四)根据词的搭配关系和上下文来确定词义词义的选择(五)。小数目英镑兑换美元的比值已跌到新的(最)低点。(一)。我方已按很低的价格向贵方报盘。贵方将会看出我方此批货物的价格是很便宜的。(一),-bottomprice,wecan’tgiveyouanymorediscount.(一)根据汉语的表达****惯确定词义请报自行车最低价。如对我方业务建议有兴趣,请寄样品,并告最惠条款。我方已报最低价,折扣不能再多给了。(二)。乙方受制造厂家的委托购买钢板。,因此,在各方面都会使贵方满意。这次大贱卖,早到的顾客可优先选购。
商务翻译词法 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.