下载此文档

“食人”观视角下郑振铎释译思想研究.pdf


文档分类:论文 | 页数:约76页 举报非法文档有奖
1/ 76
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/ 76 下载此文档
文档列表 文档介绍
食人凼咏窍轮U耦旆胨枷胙芯湖南大学硕士学位论文学校代号:密级:公开学号:‘‘
州唧Ⅲ删胂疭瓵.
诋童贰日期:誓阥月多日学位论文原创性声明学位论文版权使用授权书湖南大学同期:石赆茉同日期:冬印年∥月本人郑重声明:所呈交的论文是本人在导师的指导下独立进行研究所取得的研究成除了文中特别加以标注引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写的成果作品。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。作者签名:本学位论文作者完全了解学校有关保留、使用学位论文的规定,同意学校保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。本人授权湖南大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。本学位论文属于C芸冢年解密后适用本授权书。槐C芡拧朐谝陨舷嘤Ψ娇蚰诖颉薄獭果。导师签名
摘要郑振铎是中国著名的文学家和翻译家,对中国的文化建设和中西文化交流做出了卓越贡献。虽然长期以来对他的研究汗牛充栋,但把他作为翻译家的研究却未得到应有的重视,这方面的研究成果甚少且缺乏深度,因此在这个领域的研究仍亟待开拓。五四时期中国『τ谖幕P褪逼冢馐钡谋就廖难Ъ毙枰庀冉奈难枷搿文学理念和文学创作方法来丰富和充实本国的文学创作,因此在这一时期掀起了一场轰轰烈烈的文学翻译高潮,许多作家都自觉地加入到了译者的队伍当中,承担起为中国本土文学输入新鲜血液和养分的重任。正是在这样的历史背景下,身兼作家和翻译家的郑振铎提出了自己的翻译思想,其翻译思想充分地反映了他强烈的社会责任感和爱国热情。郑振铎的翻译思想涵盖了翻译理论的诸多问题,涉及文学的可译性、翻译的目的和功能、翻译与创作的关系、译者的责任、翻译方法等各个方面,他对这些问题的探讨不仅对当时的翻译实践具有重要的指导意义,而且至今仍葆有强大的生命力。本论文从巴西食人主义翻译理论的视角来重新审视郑振铎的翻译理论。巴西食人主义产生于后殖民语境中,旨在通过翻译进行解殖民,反对文化霸权,主张吞食先进文化,汲取其精华,使之与自身融为一体,从而增强壮大自身。本文基于丰富翔实的史料,将巴西食人主义翻译理论的主要观点归纳为五个方面的内容,即翻译是一种食人行为;翻译是创造;翻译通过吞食他者来增强更新自身;强调翻译的政治意义是为反文化霸权和促进文化的平等交流;创造性的翻译方法。再从这五个方面切入,剖析郑振铎的翻译思想。研究发现,郑振铎实质上正是一位这样的“食人”翻译者,他与巴西食人主义者们有着诸多共同的翻译理念,这些理念在他们的翻译实践中都可以得到印证。作者认为,在当今全球化背景下,从巴西食人主义翻译理论视角重新审视郑振铎的翻译思想对中国当下的翻译实践和翻译理论建设都具有较大的现实指导意义。关键词:巴西食人主义翻译理论;郑振铎;翻译思想Ⅱ甋
.,產誧籺疭琹瑂.,.琲瓹,.瑃“’;;;.,.,Ⅱ

“食人”观视角下郑振铎释译思想研究 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数 76
  • 收藏数 0 收藏
  • 顶次数 0
  • 上传人 coconut
  • 文件大小 0 KB
  • 时间2014-03-06
最近更新