下载此文档

从传播学视角看汉语流行语的英译.pdf


文档分类:论文 | 页数:约63页 举报非法文档有奖
1/ 63
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/ 63 下载此文档
文档列表 文档介绍
⑨⋯⋯硕士学位论文从传播学视角看汉语流行语的英译论文作者:陈明指导教师:熊兵教授学科专业:英语语言文学研究方向:翻译理论与实践华中师范大学外国语学院年
蛐㈣·:篜
⑨导师叛焦、嚷导师签名:婢、乃,/阳、明日期:删葺了月厢作者签名::剑日期:珈//年朋“日华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明日期:月“日学位论文版权使用授权书日期:/,年厂月珈日原创性声明保密论文注释:本学位论文属于保密,在——年解密后适用本授权书。规定享受相关权益。回意途塞握銮卮溢蜃;旦主生;旦二生┤咭迹本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。作者签名:学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。C艿难宦畚脑诮饷芎笞袷卮斯娑非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。本人已经认真阅读“咝Q宦畚娜氖菘夥⒉颊鲁,同意将本人的学位论文提交“咝Q宦畚娜氖菘中全文发布,并可按“章程械硕士学位论文’
,..,,.‘、析.
⑨中文摘要行语的跨学科研究。有鉴于此,本论文拟从一个较新的视角——传播学入手,并以—年中国国家语言资源监测与研究中心等权威机构和《上海日报》的博客流行语是指在特定的时间、地点和领域里成为一种流行或者时尚,而且时常被媒体尤其是报纸使用的词语或短语。它是社会、政治、经济、文化的一面镜子,折射出一个社会各方面的发展轨迹。在我国,伴随着三十几年的改革开放,涌现出大量的新的思想理念和新生事物,它们也都无一例外地在流行语中得到了反映。此外,流行语不仅在本国人民和媒体中流行,而且还引起了外国媒体的特别关注,尤其是那些影响较大的流行语。因此,流行语也成为对外传播的一个重要组成部分。流行语的对外传播目的在于向外籍人士宣传介绍中国的新事物和新发展,从而促进沟通、增进理解、发展中外人民的友谊。因此,流行语的研究,特别是流行语的英译研究,对于帮助外籍人士了解中国社会各方面的新动向,促进中外文化交流具有重要意义。但令人遗憾的是,目前国内关于流行语翻译的研究起步较晚,而且为数不多。此外,绝大多数已有研究都是从语言学、文化等传统视角入手的,很少有人尝试流增刊发布的流行语作为基本语料,来探讨汉语流行语的英译。传播学作为一门新兴的学科,为译者提供了更广阔的视角,将其应用于翻译研究的优势在于可以将传播过程中影响译文质量的诸多因素分别予以考虑。本文旨在将这些重要因素应用于汉语流行语英译的研究,以便提高译文质量,增强流行语翻译在译入语读者中的可读性和可接受性,最终达到良好的传播效果,促进中外跨文化交流。关键词:传播学;流行语;汉英翻译硕士学位论文
⑨,‘痳甌,瓹琣,,瓸,瓼疭琫琲猟,誻,.猽‘、
:猠籅;
甶⋯......................⋯........⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯ぃぁぁ⋯甀⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯瓵琻⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯...⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯...⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯..⋯..甀俊尽俊⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯甃’甌
⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯...⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.一⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯····——.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯.⋯.。..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯..⋯⋯⋯.⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯.⋯.⋯⋯⋯.⋯..⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯⋯.⋯⋯.⋯⋯⋯..⋯...瓹
琫,甀”瓵,琣’.甶,.琣琣甌,軪—,琤甀,瓸,瓼疭琣琫狤琲琩,‘‘‘‘.

从传播学视角看汉语流行语的英译 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数 63
  • 收藏数 0 收藏
  • 顶次数 0
  • 上传人 coconut
  • 文件大小 0 KB
  • 时间2014-03-06
最近更新