前言
我国古代的寓言多姿多采,是文学艺术宝库中的珍品。生动的故事、深
刻的思想、短小的篇幅、夸张的手法,使这些寓言脍炙人口,深受广大读者
的喜爱。
在建设社会主义精神文明的今天,帮助广大少年读者从我国古代寓言中
吸取思想和文学的养料,是年长一代义不容辞的责任。但是,要做好这项工
作却极不容易。首先,要对我国古代寓言有深刻的理解,其次,要有孩子的
眼睛、孩子的心灵和孩子的语言。而这两方面,对我们来说,都是欠缺的。
本书选编的八十六则古代寓言,都从思想性、艺术性、知识性、趣味性
等各个角度考虑了少年读者的需要。每则寓言由故事、提示、原文、注释四
部分组成。我们把主要精力放在故事和提示的编写上,希望通过用现代汉语
改写的故事和简短的提示,能够把每则寓言的主旨鲜明地表达出来,并引导
少年读者结合今天社会现实的需要,去着重理解某一方面的思想内容。正是
从这一目的出发,我们编写的故事,并不是古代寓言的直接译写,有的增加
了细节描写,有的甚至改动了某些情节。为了让少年读者知道寓言故事的来
历并接触一些文言文,我们在每则故事后面都附了原文,并加了简单的注释。
在编写过程中,我们时刻不忘这项工作的目的和对象,作了一些努力。
但是,限于水平,一定会有疏漏和错误,请大家批评。
编写者
一九八三年六月
中国古代寓言故事
爱听奉承话的老虎
森林里有一种猴子叫“猱(á),身体轻捷,善于爬树,一对爪子象小
刀一样尖利。它经常向老虎献媚,博取老虎的欢心。
老虎的头皮三天两头发痒,痒急了就在树干上蹭(è)。猱柔声蜜语
地说:“老虎大伯,在树上蹭多脏啊,再说也不解痒呀。我给您搔吧。”说
着就跳上虎头,用尖利的爪子给老虎挠痒痒。老虎感到舒服极了,眯缝着双
眼,直想打瞌睡。猱越搔越用劲,慢慢地在老虎的后脑勺上抠了一个小窟窿,
把爪子伸进去,一点一点地掏老虎的脑浆吃。吃够了,就把吐出来的剩渣奉
献给老虎:“老虎大伯,乘您打瞌睡的时候,我弄到了一点荤腥。我不敢自
个儿吃。这些是孝敬您老人家的,您可别嫌少啊。”老虎深受感动,感激地
说:“你对我真是忠心耿耿,宁愿自己饿着,也不忘孝敬我。我领情了。”
说罢,一口就吞了下去。
天长日久,老虎的脑浆被掏空了,头疼得象要裂开一样。它这才发现自
己上了猱的当,挣扎着要去找猱算帐。但是,猱早就躲到高高的树枝上去了。
老虎恨恨地狂吼着,打几个骨碌,倒在地上死了。
提示
古往今来,由于爱听恭维话而把坏人当好人、误了大事、害了自己的,
不是一个、两个。这则寓言再次给我们敲响了警钟。我们要做一个正直的人,
决不做猱一类的献媚者;我们还要百倍警惕谄媚(ǎ è)奉迎的小人,
使恭维话没有市场,使拍马者到处碰壁。
原文
兽有猱①,小而善缘②,利爪。虎首痒,辄使猱爬搔之不休③。成穴,
虎殊快④,不觉也。猱徐取其脑啖之⑤,而汰其余以奉虎⑥,曰:“余偶有
所获腥⑦,不敢私⑧,以献左右⑨。”虎曰:“忠哉猱也⑩,爱我而忘其口
腹()。”啖已(),又弗觉也()。久而虎脑空,痛发。迹猱(),
猱则已走避高木(),虎跳踉大吼乃死()。
——《贤奕编》
注释
①猱——古书上说的一种猴。
②善缘——善于抓着东西往上爬。缘,攀援。
③辄(é)——立即,就。不休——不停止。
④殊快——很舒服。殊,很、非常。快,高兴、痛快。
⑤啖(à)——吃。
⑥汰其余——要扔掉的余渣。汰,扔掉。余,剩下的。
⑦余偶有所获腥——我偶尔得到一点荤腥。余,我。腥,生肉,这里泛
指肉食之类的东西。
⑧不敢私——不敢私自(吃)。
⑨左右——对对方的尊称。这里是猱对老虎的尊称。
⑩忠哉猱也——真是忠心耿耿的猱啊。
口腹——指饮食。
啖已——吃完。
弗ú——不。
迹——追寻。
走避高木——逃避到高高的树上去了。走,跑、逃跑。
跳踉(á)——腾跃跳动。
按图索骥
伯乐(óè)是古代著名的相马专家。他在鉴别马匹方面积累了丰富的
经验,写成了一本《相马经》。
伯乐的儿子很想学到相马的本领,他从早到晚捧着《相马经》念,把它
背得滚瓜烂熟。有一天,儿子洋洋自得地说:“爸爸,您的相马本领,我都
学会了。”伯乐听了微微一笑,说:“那好吧,你去找一匹千里马来,让我
鉴定鉴定。”儿子满口答应,带着《相马经》出门去了,一面走一面还在背
诵:“千里马额头
隆起,双眼突出,四蹄犹如垒起的酒药饼子。”他边走边找,看见大大
小小的动物,都要跟《相马经》上的标准对照。但是,有的只符合一条,有
的一条也不符合。最后,他在池塘边看见一只癞蛤蟆,鼓着双眼,“咕、咕、
咕⋯⋯”叫个不停。他对照《相马经》端详了好半天,然后用纸把癞蛤蟆
【课外读物类】中国古代寓言 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.