下载此文档

法语介词用法.docx


文档分类:外语学习 | 页数:约9页 举报非法文档有奖
1/9
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/9 下载此文档
文档列表 文档介绍
法语介词用法 à  : Mon grand-père va à Paris avec 。 (aller à) Nous habitons à 。 (habiter à / habiter) Il est arrivé au Japon vers six heures du 。 (arriver à) : Alors, on se donne rendez-vous à deux heures de l’après-midi?那么我们下午2点碰面? À la veille de Pâques, il est tombé ,他病倒了。 3. 引导结果或目的状语: L’enfant invente des raisons à ne pas aller à l’é。 J’ai passé toute la matinée à écouter des 。 : Ces pommes sont à cinq euros le 。 Ils vivent à six dans un logement de deux piè。 、方法或工具状语: Tous les jours, il va au travail à bicyclette. 他每天骑自行车去上班。 Il mange à la franç。 : Hier, j’ai cheté trois tasses à thé.昨天我买了三只茶杯。 C’est un ami à mon 。 : Cette maison appartient à ma 。 Il a offert un gros bouquet de fleurs à sa 。 : 虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 à。例如: Ils aiment à lire les bandes dassiné。 9. 用在省文句名词前,表示愿望、呼唤,如: Au revoir!  再见! Au secours!  救命!de 、来源的概念,即“来自……”、“从……”。   这时法语介词 de 所引导的可以是名词补语、形容词补语,也可以是动词的状语、表语。例如:   J'ai acheté du thé de Hangzhou. 我买了些杭州出产的茶叶。   Il est originaire de Shanghai.  他是上海人。   Sitôt sorti de table, il alla se coucher. 一离开饭桌,他就去睡觉了。   Je n'ai rien re?u de Paul.    我没有收到保罗的任何东西。

法语介词用法 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数9
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人文库旗舰店
  • 文件大小35 KB
  • 时间2020-04-06