下载此文档

汉英缩略语之比较.pdf.pdf


文档分类:办公文档 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
汉英缩略语之比较鲁修红(湖北工业大学外国语学院湖北武汉) 摘要本文在分析汉英缩略词语的构词特点、修辞效果的基础上,探讨了汉、英缩略词语的翻译方法。关键词缩略词构词修辞 parisonofEnglishandChineseAbbreviations Abstract parativestudyoftheformationsandrhetoricaleffectsofEnglishandChineseabbreviations,thepaper touchesonsomeapproachesoftranslatingEnglishandChineseabbreviations. Keywords abbreviations;formation;rhetoricaleffect;translation 缩略词语是现代语言中一种常见的语言现象。从已相对稳定的较复杂的词或短语中,直接或间接地抽取其主要成份(词素、词)形成简短的词语,表示与原词语相同的意义,这种简短词语就称为缩略语、缩略词。缩略语在世界各国的语言中屡见不鲜,得到广泛使用。汉语和英语有着大量的缩略语,而且很早就在语言中存在。我国古代的四书、五经、三皇、五帝都是汉语缩略语的一种常见形式。英语中的OK(allcorrect好、行),.(nogo没有、不现实)等首字母缩略语早在1838年就盛行了。但在1943年以前,英语缩略词语的数量还屈指可数,到了今天,它已发展成为数量达到数百万的一支大军(余富林, 2002)!目前,大量新词新语随着科技的发展而产生。在这些新词新语中,英汉缩略词增长速度惊人,已普遍应用于社会生活各个领域。就英语来说,1943~1965年间,, 现在收词量最多的英语缩略语词典收词已达26万(张韵斐, 1989)!汉语缩略词至少也有两万左右。英汉缩略语使用都较广泛。下文主要探讨缩略词的构词特点、修辞效果及翻译策略。 1汉、英缩略语的构词特点缩略语是现代英、汉语中一种主要的构词手段,它们不仅具有造词简练、使用简便的特点,而且具有很强的生命力。汉英两种语言在缩略语的构成方面有着明显的差异,它们的语义功能、语法功能也不尽相同;而且英语重形(form),汉语重意(meaning) (苏萍,2003),因此,两者在构词方式上有些相同点,但各自的特点也很明显。 ,选取全称的代表语素或减缩相同语素或用数字概括来表达原词及原意。 、中各一个语素或取其前、中、后各一个语素从而组成一个新的名词,被节略的部分往往是次要的语素,删除后不影响理解(浮根成,1998)。如环境保护:环保;险种:保险种类等。具体又可分为联合式,例如: 科技科学技术;师生教师学生;偏正式,例如:食疗食品疗法;作协作家协会;动宾式,例如:降息降低利息;投档投放档案;主谓式,例如:自筹自己筹集;私养私人喂养等多种形式。 紧缩式缩略词紧缩式缩略词是从较复杂的名称中截取前面的部分而成的新的名词,如复旦大学复旦等。 3混合式缩略词混合式缩略词是指紧缩式缩略词与减缩式缩略词的混合作用,如复旦大学附属中学复旦附中、职称改革办公室职改办等。前者复旦附中是先紧缩后减缩得来的,而职改办则是先减缩后紧缩得来的。 1

汉英缩略语之比较.pdf 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人lxydx666
  • 文件大小0 KB
  • 时间2016-03-14