⑨⋯���雠��每�——以“附除了’’、“为/为了’’为例硕士学位论文汉越语相似介词对比分析论文作者:梅秋怀指导教师:向平万莹学科专业:汉语国际教育研究方向:对外汉语教学华中师范大学国际文化交流学院��年��
≯苞彳砀�鼢��������������“��痗��������/��痺��’’���撒鹏���������������:������篈����
⑨仞~孙始勺寻磷旃旧作者签名:苻叙怀作者签名:梅叙杯华中师范大学学位论文原创性声明和使用授权说明保密论文注释:本学位论文属于保密,在一年解密后适用本授权书。作者签名:梅纵怀,勿���学位论文版权使用授权书嘶帆原创性声明日期:如��月�享受相关权益。回童途塞握銮厦澄蜃;旦圭生;旦��坏┤��卟長本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师指导下,独立进行研究工作所取得的研究成果。除文中已经标明引用的内容外,本论文不包含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的研究成果。对本文的研究做出贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。学位论文作者完全了解华中师范大学有关保留、使用学位论文的规定,即:研究生在校攻读学位期间论文工作的知识产权单位属华中师范大学。学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许学位论文被查阅和借阅;学校可以公布学位论文的全部或部分内容,可以允许采用影印、缩印或其它复制手段保存、汇编学位论文。�C艿难�宦畚脑诮饷芎笞袷卮斯娑�非保密论文注释:本学位论文不属于保密范围,适用本授权书。日期:��年�乱��日期:乏���月��日本人已经认真阅读“���咝Q�宦畚娜�氖�菘夥⒉颊鲁獭����饨ū救说难�位论文提交“���咝Q�宦畚娜�氖�菘�中全文发布,并可按“章程”中的规定日期:乏��昀┰抡�日扣签硕士学位论文�名���‘����
⑨内容摘要“�饰醟��痗�/��本文对汉越语相似介词进行比较研究,它们分别是汉语介词“除/除了�驮接�“���痶��昂河锝榇省拔#�A恕��驮接锉碓�虻摹皏�痙�痓����薄:涸接锢锸褂门懦�⒓雍稀⒃�蛞约澳康牡谋泶锓绞奖冉�普遍。虽说越语受汉语的影响,但汉越语两者语言之间,无论是从表达上还是结构上来看都会有很大差异。介词无论在汉语中还是在越语中大体上看是较复杂的。这也是外国留学生学习汉语的一个难点,越南留学生也不例外。本文主要从语义、句法结构以及针对越南留学生使用介词情况即偏误进行分析。本文对汉越语相似介词在语义上进行解释,并且在句法结构上进行对比分析,从此找出两种语言不仅在表达上,还有结构上的差别。除此之外,本文章还针对越南留学生使用“除/除了/为/为了”时出现的偏误类型从遗漏、误代、误加、错序四个方面进行归纳,并从此总结出偏误特点以及加强分析偏误产生的原因,以越南留学生的身份经过此学习的知识提出教学建议关键词:汉越;相似介词;对比;语义特征;句法;偏误分析�.�痭���砟康牡�硕士学位论文���‘����
⑨����.����甌�����琧����������������������,��硕士学位论文�”�.“���盿�“��保��’’�.“�/�/��痓�/��眞�������甈��������/��痺����,�����������篊��������;��������;��������甌����癱�”��癱�“����皐�����產�“�/���/��痵������琣���瑀�������瓵����������籺�����’�����琲��������,����������琣������甀�����,“��痗����琫�������,�������.������;�����;���;���‘�
目录内容摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯����⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯..�第一章引言⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯�第二章汉越语范围相似介词对比分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯。���.�榇省俺�庇镆逄卣鳌��������������������������.�榇省俺�恕��镆逄卣鳌��������������������������.�榇省皀���镆逄卣鳌�������������������������.�榇省俺�句法特征⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯���.�榇省俺��句法特征⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.���.�榇省皀�/��浞ㄌ卣鳌�����������������������第三章汉越语因事相似介词对比分析⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯.���.�榇省拔!
汉越语相似介词对比分析--以“除_除了”、“为_为了”为例 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.