同义反译法.doc同义反译法/视角转换法一、引子Mattie’shandwasunderneath,:玛提的手在下,伊桑把它握住,握得比必要的时间长了一会儿。同义反译定义:原文本来是正面表达,译文却从反面着笔;或者,原文用肯定语气的,译文不妨倒过来,采取双否定或换反义词加否定语气。二****惯表达方式举例Wetpaint!lifeimprisonmentriotpolicecrisislawNoprisoners!。原译::请付确切数目的车费。Keepinlane!Keepoffthelawn!Icouldn’.“Where’syourbrother?”“He’sstillinbed.”:我整晚醒着躺在那儿。DidIgetyournameright?-’:她要等你答应帮忙以后才肯走。?’,,Clara,befirmwiththeboy!同义反译目的:。。。三、反说正译Isn’titfunny!“Youwilltrytotidemeover,won’tyou?”“Won’tI!”Ifallthreeofyoutakepartinit,;:我要找一个词从不感到困难,可是皮特找个恰如其分的词却从不感到困难。(注:说这句话的人是CharlesJamesFox,英国十八世纪大演讲家,然而他认为他的对手WilliamPitt是一位比他更伟大的演讲家。)WhenStephenwasintroducedtotheoldcouple,theysaidsimply,“We’.”Itisagoodworkman
同义反译法 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.