北京外国语大学 2014 年硕士研究生入学考试试题招生专业: 翻译硕士(英语口、笔译)科目名称: 英语翻译基础(考试时间 3小时,满分 150 分,全部写在答题纸上,答在试题页上无效) I. Translate the following terms into Chinese (15 points ,1point each ): - countries loans capital footprint medicine encryption technology 10. United Arab Emirates 11. extradition treaty 12. seismic monitoring 13. procrastination 14. flip phone ' 15. Mack Daddy II. Translate the following terms into English (15 points ,1point each ): 10. 自媒体 11. 土地承载能力 12. 小产权房 13. 土豪 14. 胶原蛋白 15. 经济适用男 III. Translate the following passages into Chinese (60 points) before had the world such atremendous scientific-technical potential, such acapacity togenerate wealth and well-being. Authentic technological wonders that have made any place inthe world tobealways close with regard todistances munications have not been capable ofbringing well-being for everybody, but only for ameager 15% living inthe countries ofthe North. The abysm between North and South isnow sohuge, that the unsustainability ofthe current economic order and the blindness ofthe people who try tojustify continuing toenjoy opulence and waste, are evident. The great possibilities that aglobalization ofsolidarity and true cooperation could bring toall people inthe world through the scientific-technical wonders, have been reduced bythe neo-liberal model tothis grotesque caricature full ofexploitation and social injustice. Wewere asked tobeultraliberal intrade and tolift any barrier, which may obstruct the ing from the North, but the oral champions offree trade actually are the champions inthe praxis ofprotectionism. The North spends one billion dollars aday inpracticing what has been banned from doing, that is, subsidizing inefficient products. Today, vis-a-vis the obvious failure of neoliberalism and the great threat that the International Economic Order represents for the South,
北京外国语大学翻译硕士考研,英语翻译基础历考研真题,考研经验,考研大纲,考研信息,考研参考书[精品pdf] 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.