下载此文档

戏剧翻译家朱生豪.ppt


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约21页 举报非法文档有奖
1/21
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/21 下载此文档
文档列表 文档介绍
1
精选课件
Jessica
2009131120
2
精选课件
LIFE
WORK
APPRECIATION
3
精选课件
LIFE
WORK
APPRECIATION
第一部分
The introduction of the translator
life
总体概况
4
精选课件
life
LIFE
The introduction of the translator
第一部分
著名的莎士比亚戏剧翻译家、诗人,浙江嘉兴人。
曾就读于杭州之江大学中国文学系和英文系。
1933年大学毕业后,在上海世界书局任英文编辑,参加《英汉四用辞典》的编纂工作,并创作诗歌。写有诗集多种,均毁于战火。同时还在报刊上发表散文、小品文。
1936年春着手翻译《莎士比亚戏剧全集》进行。为便于中国读者阅读,打破了英国牛津版按写作年代编排的次序,而分为喜剧、悲剧、史剧、杂剧4类编排,自成体系。
1941年日军进攻上海,辗转流徒,贫病交加,但仍坚持翻译,先后译有莎剧31种,建国前出版27种,部分散失,后终因劳累过度患肺病早逝。
朱生豪(-)
原名朱文森,又名文生,学名森豪,笔名朱朱、朱生等
5
精选课件
life
LIFE
The introduction of the translator
第一部分
6
精选课件
第一部分
LIFE
Work
第二部分
The introduction of his work
7
精选课件
Work
第二部分
The introduction of his work
WORK
译 著
Work
第二部分
The introduction of his work
WORK
朱生豪译著
莎士比亚戏剧集(1—12卷)1954
  1958,人文奥瑟罗1959
  威尼斯商人1977
  哈姆莱特1977
  雅典的泰门1977
  莎士比亚全集1978
  亨利四世1978,人文
  温沙的风流娘儿们1978
  李尔王1978
  罗马史剧(《恺撒遇弑记》,《女王殉爱记》)
著作
  《古诗与古赋》、《雨丝》、《英雄与美人》、《朱生豪小言集》、《朱生豪情书》、《秋风和萧萧叶的歌》(朱生豪宋清如诗词集)《莎氏乐府本事》、《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》、《古梦集》(旧体诗词、译诗)、《小溪集》、《丁香集》(新诗)
Work
第二部分
The introduction of his work
WORK
1935年春,开始莎士比亚戏剧翻译准备工作。
1936年8月8日译成莎剧《暴风雨》第一稿。此后陆续译出《仲夏夜之梦》、《威尼斯商人》、《第十二夜》等9部喜剧。
1937年8月13日日军进攻上海,朱生豪逃出寓所,随身只带有牛津版莎氏全集和部分译稿。寓所被焚,世界书局被占为军营,已交付的全部译稿被焚。
1939年冬应邀入《中美日报》社任编辑,1941年太平洋战争爆发,
《中美日报》被日军查封。朱生豪混在排字工人中逃出,
丢失再次收集的全部资料与译稿,
1942年5月1日与宋清如在上海结婚,6月与妻子去常熟岳母家居住,至年底补译出《暴风雨》等9部喜剧,把译稿丢失的莎氏喜剧全部补译完毕。
工具书仅有两本字典,译出了莎士比亚的几部重要悲剧《罗密欧与朱丽叶》《李尔王》《哈姆莱特》等。同年秋,健康日衰,但仍握笔不缀。又次第译出莎氏全部悲剧、杂剧,以及英国史剧4部,连同喜剧在内,共3l部。
带病《约翰王》《理查二世》《理查四世》等4部莎士比亚历史剧,《亨利五世》第一,二幕。

戏剧翻译家朱生豪 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数21
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人相惜
  • 文件大小5.80 MB
  • 时间2020-11-14