下载此文档

面向对外汉语教学汉英网络新词语构词法对比研究.pdf


文档分类:办公文档 | 页数:约82页 举报非法文档有奖
1/82
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/82 下载此文档
文档列表 文档介绍
面向对外汉语教学的汉英网络新词语构词法对比研究帆指导教师姓名、职称张幼军副教授研究生姓名刘斯咪学科专对外汉语研究方向业湖南师范大学学位评定委员会办公室二零一二年五月、分类号学校代码密级学号
随着全世界进入信息时代,互联网在世界范围内的运用得到进一步普及和发展,网络开始渗入到人们工作生活的方方面面,人们也逐渐****惯利用网络进行各种交流,网络语言由此产生。作为语言学研究的新领域,网络语言的研究开始受到语言学术界的广泛关注,而网络新词语的研究更是其中至关重要的组成部分。由于汉英两种语言都出现了大量的网络新词语,对其构词法进行对比分析有利于我们更加深入了解网络新词语的结构特点和构词方式,从而进一步推动和丰富对外汉语词汇教学。本文以汉英网络语言为语料,从构词法角度对两种语言里的网络新词语进行了详细对比。第一章主要确定了汉英网络新词语的定义,并根据汉英网络新词语的不同来源和特点对其进行了分类。第二章对汉英网络新词语构词法中词缀法、复合法、缩略法、谐音、旧词新义、符号、外来词等几种主要构词法进行了对比分析。第三章主要分析了汉英特殊的网络新词语构词法,总结了汉英网络新词语在构词法上的异同。此外,本章对网络中式英语和中国英语进行了详细探讨,尤其是对运用英语构词法构成的极具中国特色内涵的网络英语流行词语进行了分类分析,这些通过词缀、拼音、拼合、复合、谐音而形成的英语网络新词语不仅基本上符合英语构词规则,而且大多尖锐地折射了中国的社会现实,已经引起了很多学者的广泛关注,值得进一步深入研究。本章的最后部分还针对不同学者对汉英网络新词语的不同对
语的对策语教关键比结
.琲謝琧,,瑆叫.,,,甌瑃衞.,,琣,.,
骶艉閤琾,’¨.,琣,,甪.
目录摘要⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··绪论⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·第潞河⑼缧麓视锏亩ㄒ搴头掷唷汉英网络新词语的定义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··汉英网络新词语的分类⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··第潞河⑼缧麓视锕勾史ǘ员确治觥词缀法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·复合法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··缩略法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··谐音⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯旧词新义⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯符号⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯外来词⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯··第潞河⑻厥獾耐缧麓视锕勾史āぁ汉语特殊的网络构词法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯英语特殊的网络构词法⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯网络中式英语和中国英语⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯小结汉英网络新词语构词法异同⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯第潞河⑼缧麓视锕勾史ǘ员确治龆远酝夂河锝萄У囊庖濉ぁ汉英网络新词语的特点⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一
汉英网络新词语对对外汉语教学的影响以及应对策略⋯⋯结语⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯·参考文献⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯湖南师范大学学位论文原创性声明⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯后记⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯⋯一后选唬痩
绪论世纪年代以来,随着科学技术的迅猛发展和计算机网络技术在世界范围内逐渐普及,人类开始进入信息时代。网络作为继报纸、收音机、电视之后出现的新型高效传播媒体极大地影响并改善了人类的生活方式,成为人与人之间不可缺少的交际工具。网络语言的出现和使用,更是影响了人们传统的话语形式。由于网络本身开放的特点,网民在网络中充分感受到了网络交流的便利,同时也激发出对传统语言尤其是词汇变化使用的热情。网络新词语更是层出不穷,渗透到社会生活的各个领域,从网络技术新词、聊天室新词到网络流行新词等等。由于网络新词语涵盖的范围极广,汉英词汇都出现了新的变化,并形成了一种新的社会文化现象,反映出人们思维方式、生活态度、价值取向等方面的变化。因此,作为研究汉英网络语言的重要部分,汉英网络新词语无疑是一个值得深入研究的新课题。为了深入研究汉英网络新词语的特点和发展趋势,针对其构词法的研究是必不可少的一个环节和角度。一般说来,构词法研究的是词的内部结构,重在探讨语言词汇结构单位的性质、语音、意义以及如何相互组合而构成新词。汉语和英语作为世界上最重要的两种语言,它们在网络新词语的构成方面有一些共同点,但也有自己独特的方式。对比汉英网络新词语构词法的异同,不但有利于我们对汉英两种语言的学****研究,并进一步认识网络语言的内部结构特点,一定程度上还能够起到促进汉语词汇教

面向对外汉语教学汉英网络新词语构词法对比研究 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数82
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人2024678321
  • 文件大小0 KB
  • 时间2014-07-26