下载此文档

宋濂《书斗鱼》原文及译文.docx


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
宋濂《书斗鱼》原文及译文赏析
书斗鱼
〔明〕宋濂
予客建业①,见有畜波斯鱼者,俗说为师婆鱼。其大如指,鬐鬣②具五采。两鳃有大点如黛,性矫悍善斗。人以二缶畜之,折藕叶覆水面,饲以蚓蝇,鱼吐泡叶
宋濂《书斗鱼》原文及译文赏析
书斗鱼
〔明〕宋濂
予客建业①,见有畜波斯鱼者,俗说为师婆鱼。其大如指,鬐鬣②具五采。两鳃有大点如黛,性矫悍善斗。人以二缶畜之,折藕叶覆水面,饲以蚓蝇,鱼吐泡叶畔,知其勇可用。乃贮水大缶,合之。各扬鬐鬣,相鼓视,怒气所乘,体拳曲如弓,鳞甲变黑。久之,忽作秋隼③击水,泙④然鸣,溅珠上人衣。连数合,复分。当合,如矢激弦绝不可遏。已而相纠缠,盘旋弗解。其一或负,胜者奋威逐之。负者惧自掷缶外视其身纯白。
予闻:有血气者,必有争心。然则斯鱼者,其亦有争心欤?抑⑤冥顽不灵而至于是欤?哀哉!然予所哀者,岂独鱼也欤?
〖注释〗①建业:南京的古称。②鬐鬣( qíli è):鱼的脊鳍。“鬐”同“鳍”。③隼( sǔn):一种类似鹰的猛禽。④泙( pīnɡ):象声词。⑤抑:副词,表示推断,相当于现在的“还是”。
9.解释下列加点词语( 4 分)
予客建业() (2) 性矫悍善斗()
人以二缶畜之() (4) 已而相纠缠()
10.用“/”给文中画线句子标出两处停顿。( 2 分)
负者惧自掷缶外视其身纯白。
11.用现代汉语翻译下面两个句子。( 4 分)
其一或负,胜者奋威逐之。
然则斯鱼者,其亦有争心欤?
12.联系全文,说说文中加点的“哀哉”一词所感叹的内容。( 2
分)
参考答案
(4 分) (1) 客居 (2) 善于 / 擅长 (3) 用(4) 不久(每小题 1 分)
(2 分)负者惧 / 自掷缶外 / 视其身纯白。(每处 1 分)
11(.4 分)(1) 其中有一只败了,胜利者发威驱逐它。 (2) 然而这鱼,
它也是有争斗的性格吗?(每句 2 分,意对即可)
12.(2 分)哀叹波斯鱼冥顽不灵、互相无缘由的争斗( 1 分);哀
叹人世中那些如波斯鱼一样争斗的人(或哀叹人类穷极无聊涂炭生灵)
(1 分)
〖参考译文〗
我到南京做客,见有养波斯鱼的人,这鱼就是俗话叫做师婆鱼的鱼。
它大小和手指头差不多,腹鳍和背鳍有五彩的颜色,两腮之上有如眉笔
点上的小黑点,它们的性格骄傲凶悍善于打斗。人们分别用缶单独养着
它们,折藕叶盖在水面上,喂蚯蚓或者苍蝇,鱼在荷叶侧畔悠

宋濂《书斗鱼》原文及译文 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人爱的奉献
  • 文件大小12 KB
  • 时间2022-07-11
最近更新