下载此文档

外国文学史-06渊源学.ppt


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约31页 举报非法文档有奖
1/31
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/31 下载此文档
文档列表 文档介绍
PowerPoint Template
外国文学史-06渊源学
渊源学研究文学作品中主题、题材、人物、情节、语言、风格等因素的来源,换句话说,即考察作家作品所吸收和改造的外来因素。
第一节 渊源学的类型
PowerPoint Template
外国文学史-06渊源学
渊源学研究文学作品中主题、题材、人物、情节、语言、风格等因素的来源,换句话说,即考察作家作品所吸收和改造的外来因素。
第一节 渊源学的类型
一、中国文学中的外来渊源

要研究中国文学究竟在历代以来受到外来影响有多少,或其影响是如何样子。
—— 郑振铎
《研究中国文学的新途径》
中印文学关系
胡适:孙悟空《罗摩衍那》神猴哈努曼
鲁迅:孙悟空 志怪小说中的无支祁
陈寅恪:《中国文学中的印度故事》
孙行者与印度佛典舍利弗
中国现当代文学作品中的外来因素
二、外国文学中的中国渊源
这一类型探讨外国文学作品中的中国意象和情节,也包括外国作家吸收和利用的中国思想。
日本文学从诞生那一天起,就是在它的母乳中国文学的哺育下成长起来的。当然日本民族有它独特的文化,有它自己流传下来的口头文学,但是要把它们用文字记载和保存下来,却必须借助汉字。
中岛健藏《中国现代文学在日本》
日本和歌集《万叶集》与中国文学
歌德与中国文化
托尔斯泰与中国古代哲学思想
(一)文献的渊源研究
列出作家读书书目
检索作家日记、创作手记、备忘录,搜集作家谈话及与亲朋知己的信件等。
作家的国外经历
(二)文本的渊源研究
从作品的主题、题材、情节、人物形象等方面寻找其可见性。
从作品的艺术技巧上即从作品的语言、叙述技巧、结构、风格等方面寻找其可见性。
在具体的渊源研究中,文献和文本二者是互为补充,互相证明的。列出令人信服的文献证据来说明作家所受到的外来影响是必要的,但最基本的证明又必须通过作品本身揭示出来。
王国维 与 叔本华
鲁迅与爱伦·坡
第三节 创造性误读
误读是异质文化在交流过程中通过接收、过滤、进而出现的一种必然现象,指人们在与他种文化接触时,很难摆脱自身的文化传统、思维方式,往往按照自己所熟悉的一切来理解别人。
一、误读与期待视野
有一天,青蛙将陆地上的世界描述给鱼听,有的人身穿衣服,头戴帽子,手握拐杖,足履鞋子,水中的鱼脑子里便出现了一条穿着衣服,戴着帽子,翅夹拐杖,鞋子则吊在下身的尾翅上的鱼;青蛙又说,有飞的鸟,鱼的脑中又闪出的是一条飞鱼;青蛙又说,有车,带着四个轮子滚动,此时的鱼则出现的是一条带着四个轮子的鱼。
 
西方与东方
不自觉的误读;
有意误读。
误读是可以改变的。
二、创造性误读
创造性误读是指主体对于对象的有目的的选择,通过吸收和改造异文化中的某些因素,创造出一些新的形式。是否产生新的因素是创造性误读与一般误读的根本区别
严复:《天演论》
庞德: 意象诗
布莱希特:“间离效果”
创造性误读是一种视域融合,即接受者与外来文化的同时改造,是在充分了解外来文化的基础上的一种贯通,它创造出来的是一种新质。
第五章完
谢谢观看

外国文学史-06渊源学 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数31
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人落意心
  • 文件大小1.94 MB
  • 时间2022-08-05