16 年考研详解与指导
育明教育,创始于 2006 年,由北京大学、中国人民大学、中央财经大学、
北京外国语大学的教授投资创办,并有北京大学、武汉大学、中国人民大
学、北京师范大学复旦大学、中央财经大学、等知名高校的博士和硕士加
盟,是一个最具权威的全国范围内的考研考博辅导机构。更多详情可联系
育明教育孙老师。
北京外国语大学翻译硕士翻译基础
一各 15 个
pos machine
APEC
charted airplane
makeshift hospital
quantitative easing
downpayment requirement
deposit reserve requirement ratio
PPI
product placement ads
household appliance
home abuse
黑帮
更多详情请联系育明教育孙老师 QQ1914025246
经济刺激方案
留守儿童
黑帮
降半旗致哀
厨房重地闲人免进
紧俏型轿车
无党派人士
包容经济
二翻译
英译汉两篇
没有很生硬的单词,而且篇幅很短。
A 死海的介绍
B 剑桥的心理学家和计算机学家开发的移动电话技术,用于研究通话人的情绪,
通话时间与地点的关系
汉译英两篇每篇 4 行左右,较短。内容大概如下:
A 网球是运动的芭蕾。。广州网球中心的舞台是兼有力和美的动感舞台。集
竞技与休闲为中心。 2 个网球场错落有致,形成有张力的轮廓,契合运动的动
感美。
B 漓江,无数仁人志士寻找灵感的地方。两岸是连绵的山峰,秀丽的河水上倒映
着魔幻般的美景,宛如神话。山峰在薄雾的笼罩下时隐时现。泛舟漓江,每一个
更多详情请联系育明教育孙老师 QQ1914025246
转弯处都有新奇: 或是懒洋洋的水牛在拉水车,或是渔夫在狭窄的竹筏上悠闲
自得。
英语,作为几十年不变的考试科目,出题趋势和模式以及难度已经逐渐趋
于平稳,只要循序渐进的复习,就不会有太大的差错。较往年相比,2014
年底这次考试英语一难度较去年稍大,英语二基本持平。
首先从完型来讲,完型填空方面并没有重大变动,依旧考察学生对语
法知识的基本运用,其目的依然是鼓励学生英语各方面的综合素质提高,
可以准确、自如的运用语法知识,而不是单纯的学习语法。除了语法知识
以外,词义辨析也是一大重要内容。所以考生的单词量也一定要过关,因
为完形填空的词汇基本都是大纲词汇,所以这也是检验自己是否完全掌握
大纲词汇的一个标准。
从阅读来讲,依旧遵循由易到难的出题模式。首先在词汇方面,高频
词汇反复出现,但最重要的仍是需要注意某些词汇在上下文语境中意义的
变化,从而才能在答题时时得心应手。其次在句法方面,今年真题中也不
乏长难句,长难句分析错误会直接导致题目的解答错误,所以,长难句的
分析以理解句意为基本要求。
从翻译来讲,作为阅读理解的一部分,翻译实际上考察了学生联系上
下文理解句子的能力,但很多学生在考场上几乎没有时间阅读整篇文章。
但是没有上下文的支撑,单独翻译句子就会晦涩难懂。因此在考试时,考
生可以关注文章的第一句以及首段首句,快速抓住文章主题。因为英文的
更多详情请联系育明教育孙老师 QQ1914
2016年北京外国语大学翻译硕士考研真题,考研笔记,真题解析,复试笔记 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.