下载此文档

广告英语文体与翻译unit5.ppt


文档分类:外语学习 | 页数:约28页 举报非法文档有奖
1/28
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/28 下载此文档
文档列表 文档介绍
Unit 5
广告商标的翻译
语义对等
燕子楼(饭店) ?Swallow Restaurant
芳芳(唇膏) ?Fang Fang
五羊牌(自行车) ?Five Rams Bicycle
√ Five Goats Bicycle
帆船牌(皮鞋) ?Junk Leather Shoes
√ Yacht Leather Shoes
紫罗兰牌(男衬衫)?Violet Men’s Shirt
√ Violetex Men’s Shirt
文化对等
白象牌电池?White Elephant
金鸡牌闹钟?Golden Cock
孔雀牌彩电?Peacock Color TV
金利来√Goldlion
蝴蝶牌电子灶?Butterfly Electric Cooker
商名汉英翻译常用方法
意译法
熊猫(电子产品)Panda
骆驼(香烟)Camel
皇冠(轿车)Crown
猴王(茶)Monkey King
玉兔(电池)Moon Rabbit
Skinice肤美灵(化妆品)
Elegance 雅致(羊绒衫)
Transformor 变形金刚
意译法能够很好地体现原商标确立者的用意,并与商标图案保持一致。
产品名称翻译基本方法
意译法:
“凤凰”洗衣机(PHOENIX Washing Machine)
“钻石”风扇(Diamond Electric Fan)
红鸟鞋油(Red Bird Shoe Polish)
白猫洗洁精(White Cat Liquid Detergent)
蜂花洗发精(Bee & Flower Shampoo)
商名汉英翻译常用方法
音译法
Motorola 摩托罗拉
Shangrila 香格里拉
Casio 卡西欧
Audi 奥迪
音译法简单易行,既可保留原文的音韵之美,又可以表明商品的异国情调,起到吸引消费者注意的作用。
音译法:
“敦煌”牌(DUN HUANG)
“消咳喘”(HSIAO KEH CHUAN)
“光明日报”(GUANGMING RIBAO)
产品名称翻译基本方法
音译法
Celluloid
Laser
Hormone
Aspirin
Penicillin
Hertz
Lanac
Franklin antenna
赛璐璐
镭射
荷尔蒙
阿司匹林
盘尼西林
赫兹
兰那克(空中导航防撞系统)
富兰克林天线
商名汉英翻译常用方法
音义双关(谐音法)
美乐(电视)Melody
飘柔(洗发液)Rejoice
雅戈尔(服装)Younger
Mercedes-Benz ?默塞得斯-本茨
奔驰(汽车)
Crest 佳洁士(牙膏)
音义兼译,补偿式翻译手法,把与原文相近的谐音变成有意义的译名,用译语的多义信息来补偿翻译过程中的语义损失,激发读者作出有益的联想,收到理想的翻译效果。
谐音翻译
Vitamin
Sonar
Paracetamol
Atarax
Coca-cola
Shampoo
Dacron
Turbine
维他命
声纳
扑热息痛
安泰乐
可口可乐
香波
的确凉
透平

广告英语文体与翻译unit5 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数28
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xunlai783
  • 文件大小165 KB
  • 时间2018-01-07