浅谈基督教习语和佛教习语中的中西方文化.doc


文档分类: | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3
文档列表 文档介绍
浅谈基督教****语和佛教****语中的中西方文化
word论文转载自-格言大全网
浅谈基督教****语和佛教****语中的中西方文化

(一)研究意义和缘由
语言是文化的载体,而****语更是语言的精髓,是千百年来人们智慧的结晶,具有一定的凝练性和哲理性。早在西汉时期佛教就已从古印度传入中国,经过长时间的发展,已成为中国第一大宗教,与之相关的****语如,平时不烧香,临时抱佛脚;放下屠刀,立地成佛;借花献佛等;西方是一个基督教的国度,早在公元一世纪,基督教的源头犹太教,就已诞生。罗马帝国后期,将其定为国教,后又经过中世纪的垄断发展,基督教已和西方人的生活密不可分,产生的****语如Judas kiss,犹大的亲吻,比喻可耻的叛卖行为;as old as Adam,和亚当一样老,比喻极其古老的;God help those who help themselves,上帝帮助自助的人。如今,这两大宗教均已分别融入东西方文化,成为东方人和西方人日常生活中密不可分的一部分,故通过对****语加深对中西方文化的认识是十分重要的。

(一)研究方法
本文在前人研究成果的基础上,从基督教****语和佛教****语的角度进一步探索中西方文化的异同。
笔者通过阅读各类相关论文和书籍,将所见到的****语搜集、整理,选出基督教****语和佛教****语个100条,几乎涵盖了笔者所见到的所有****语类型,包括来源于该宗教经典的,来源于创始人及信徒的故事的,来源于人们对其宗教教义和事物的总结的,以及人们日常祈祷歌颂的口头用语。
建立在对这些****语本文由联系。当然,我们也不得不承认,积极的入世思想在中国也是十分盛行的,这是因为中国人除了受佛教影响,还受中国传统的儒家文化影响,本文对此就没有进一步探讨,而只是选择了佛教文化对其影响的一方面。而西方人追求自我奋斗,追求欲望的满足和人性的本真,同时又臣服于命运。两者显然是截然不同的。
word论文转载自-格言大全网
2、引用人名地名的****语
英语宗教****语中直接引用人名地名的占29%,多来自《圣经》。相比之下,佛教****语中如此直接地引用某个人名或地名来作为****语的数字几乎为零。
如Gain(该隐)是圣经里的一个角色,他杀了自己的兄弟,占领了其土地。如今,他的名字则被用作谋杀亲人, 叛乱, 内讧的代名词。再比如David and Jonathan(大卫和约拿单),在圣经故事里他们是互相赏识、互相珍惜,以生命相交的好朋友,现在则被用来比喻一对莫逆之交, 同生共死的朋友。此类的****语还有很多,如Daniel(丹尼尔),现比喻聪明和公正的法官;;Judas(犹大),现比喻叛徒;Hercules(海格立斯),现比喻力大无比的人;Prometheus(普罗米修斯),现比喻巨大的力量等。
而佛教中的引用最多用佛来指心地善良;用十八层地狱来或者西方极乐世界来借指极度痛苦或者极度快乐的地方或者境界。佛是泛指,极度痛苦或者极度快乐都是与人的内心世界有很大的关系,所以这样的引用既不具体,也不直接,不能称之为是客观的人名或者地名,所以我们暂且不将其计算在内。
究其原因,笔者认为,首先是佛教中本就没有如此具体的人名地名,其经典为佛经,也叫《大藏经》,语言凝练抽象、言简意深,需要人们去悟,参禅最理想的境界就是要顿悟,内心世界的发展本就是飘渺而又多变的,自然无法具体;而基督教,尤其是《圣经》,是由

浅谈基督教习语和佛教习语中的中西方文化 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人endfrs
  • 文件大小29 KB
  • 时间2018-03-30