下载此文档

英国图书馆藏“汉语词对译”残片(Or.12380-3948)再考.doc


文档分类:外语学习 | 页数:约3页 举报非法文档有奖
1/3
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/3 下载此文档
文档列表 文档介绍
英国图书馆藏“蕃汉语词对译”残片()再考内容摘要:英国图书馆藏“蕃汉语词对译”是斯坦因所获中亚出土文献之一。这件文书刊载于《英国国家图书馆藏黑水城文献》第5卷,以往被认为是黑水城出土蒙元时代波斯语汉语对译文书。不过,该文书实际上出土于新疆和田地区麻扎塔格遗址,应该属于公元8世纪的唐朝羁縻统治时期。该“蕃语”不是波斯语,而是古突厥语。该文书具备作为最古老突厥语史料的重要价值。关键词:斯坦因;唐代;麻扎塔格;蕃汉语词对译;古突厥语中图分类号:;G256文献标识码:A文章编号:1000-410603-0060-06 Abstract:-TurkicBilingualvocabularyfragmentfromtheSteinCollectionintheBritishLibrarythatwaspublishedinthe5thVolumeoftheKhara--PersianbilingualvocabularymanuscriptdatingtotheMongolia-Yuandynasty,thoughitwasactuallyunearthedfromtheMazar-TaghsiteinKhotan,Xinjiang,,thismanuscriptisofimportanthistoricalvalueforstudyinganancientscriptaboutwhichlittleisknown. Keywords:AurelStein;Tangdynasty;MazarTagh;Sino-Turkicbilingualmanuscript;ancientTurkiclanguage 20世�o初,斯塔因率领的英国中亚探险队挖掘并收集到大量多语种文献,其中大部分现藏于伦敦的英国图书馆。《英国国家图书馆藏黑水城文献》全5卷,收录有内蒙古自治区额济纳旗境内西夏与蒙元时代的黑水城遗址出土资料的图版。,即出自该书。该文书断片是在以汉字音译的24条蕃语的右侧,添加了稍小的汉字汉语译文。×[1]。关于该文书,西田龙雄最早指出其作为对译资料的价值。不过,西田仅给出了词汇{1}{2}{3

英国图书馆藏“汉语词对译”残片(Or.12380-3948)再考 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

非法内容举报中心
文档信息
  • 页数3
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人653072647
  • 文件大小25 KB
  • 时间2019-04-20