下载此文档

鸿门宴(翻译).doc


文档分类:文学/艺术/军事/历史 | 页数:约11页 举报非法文档有奖
1/11
下载提示
  • 1.该资料是网友上传的,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样。
  • 2.下载该文档所得收入归上传者、原创者。
  • 3.下载的文档,不会出现我们的网址水印。
1/11 下载此文档
文档列表 文档介绍
沛公在霸上驻军,没有得到与项羽相见(的机会)。沛公左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公想在函谷关中称王,封子婴作为王,珍贵的珠宝全都占了。”项羽十分生气说:“明天犒劳士兵,替我攻击打败沛公的军队。”在这个时候,项羽的军队有四十万,在新丰鸿门驻军,沛公有十万人,在霸上驻军。范增劝说项羽:“沛公在崤山以东时,贪图钱财,喜欢美女。现在进入函谷关,不掠取财物,不宠幸妇女,他的志向不在于这些小的地方。我派人看他的云气,都是龙虎的样子,形成五色,这是真龙天子的云气。急速攻击,不要错失良机。”楚军的左尹项伯是项羽的叔父,平时与张良友好。张良这时正跟随沛公,项伯于是晚上骑马到沛公的军中,私下会见张良,把事情全都告诉他,想要叫上张良和他一起离开,说:“不要跟他们一起死。”张良说:“我替韩王护送沛公,沛公现在有急难,离开是不仁义的,不能不告诉他(这件事)。”张良于是进入军帐,把事情全都告诉他,沛公大吃一惊,问:“怎么对付这件事?”张良说:“谁替大王献出这条计策的?”(刘邦)回答说:“浅陋无知的小人说∶‘把守函谷关不要接纳诸侯,就可以占领秦国称王了。’所以就听了他的话。”张良说:“估计大王的士兵足以抵抗项羽的军队吗?”沛公沉默一会儿,说:“一定比不上他。怎么对付这件事?”张良说:“请让我对项伯说,沛公不敢背叛项王。”沛公问:“你怎么和项伯有老交情?”张良说:“在秦朝时,他与我交往,项伯杀了人,我使他活命;现在事情危急,幸亏来告诉我。”沛公说:“他和您比谁大谁小?”张良说:“他比我大。”沛公说:“你替我把他叫进来,我用对待兄长的礼节侍奉他。”张良出来,邀请项伯。项伯立即进入见沛公。沛公献上一杯酒,祝福项伯,和他约为儿女亲家,说“我进入函谷关,财物丝毫不敢据为所有,登记官吏百姓,封存府库,等待将军的到来。之所以派将士把守函谷关,是因为防备其他盗贼的出入和意外的变故(发生)。日日夜夜盼望将军到来,怎么敢反抗呢?希望您把我不敢忘恩负义的情况全都告诉项王。”项伯答应了,对沛公说:“明天不能不早点到军中亲自向项王道歉。”沛公说:“好。”于是项伯又连夜离去,回到军营中,将沛公所说的全都告诉了项王,趁机说道:“沛公不先攻破关中,您怎么能入关呢?现在他人有大的功劳却攻打他,是不道义的,不如趁机好好款待他。”项王答应了。沛公第二天使一百多人马跟从来见项王,到达鸿门,道歉说:“我与将军合力攻打秦国,将军在黄河以北作战,我在黄河以南作战,却没料到能够先攻入函谷关打败秦朝,能在这里再次见到将军。现在有小人的谗言,使您和我产生了隔阂……”项王说:“这是你的左司马曹无伤所说的,不这样的话,我怎么会这样呢?”项王当天就留下沛公和他喝酒。项王和项伯面向东坐下;亚父面向南坐下——叫亚父的是范增;沛公面向北坐下,张良面向西侍坐,范增多次向项王使眼色,举起半环形的佩玉多次示意项王(杀沛公)。项王沉默没有反应。范增起身,出营召见项庄,对他说:“大王不忍心(杀沛公),你进入军营替他祝福,祝福后,请求舞剑,趁机在座位上袭击沛公,杀死他。不这样做,你们这些人都将被他所俘虏。”项庄于是进去敬酒祝福,祝福完后,说:“大王和沛公饮酒,军中没有什么可以娱乐的,让我来舞剑吧!”项王说:“好。”项庄拔出剑舞起来。项伯也拔出剑舞起来,常常用身体像鸟张开翅膀一样掩护沛公,项庄不能袭击(刘邦)。于是张良赶到军营门口见樊哙,樊哙说:“今天的事怎么样了?”张良说:“十分紧急。现在项庄拔出剑舞起来,他的意图常常在沛公身上。”樊哙说:“这很急迫啊!我请求进去跟他同生共死。樊哙立即带着剑拿着盾闯入军门。拿戟交叉守卫军门的士兵想要阻止他不让他进入。樊哙侧着盾撞击士兵,卫士都跌倒在地。樊哙于是进入,揭开帷幕面向西站立,瞪着眼看着项王,头发向上竖起,眼眶快要裂开。项王拔出剑跪直身子说:“来客是干什么的?”张良说:“是沛公的参乘樊哙。”项王说:“壮士!——赐给他一杯酒。”于是倒给他一大杯酒。樊哙跪拜道谢,起身,站着喝酒。项王说:“赐给他猪腿。”于是赐给他一只生的猪腿。樊哙将盾扣在地上,把猪腿放在上面,拔出剑切着吃。项王说:“壮士,还能再喝酒吗?”樊哙说:“我死尚且都不怕,一杯酒哪里值得推辞!那秦王有虎狼一样的心肠,***如恐不能杀尽,处罚人如恐不能用尽酷刑。天下的人都背叛他。楚怀王和各位将领约定:“谁先打败秦军进入咸阳的人让他做关中王。”现在沛公最先打败秦军进入咸阳,财富丝毫不敢据为己有,封闭宫室,驻军退回到霸上,来等待大王的到来。特意派遣将士守护函谷关,是为了防备其他盗贼的出入而意外变故地发生。劳动辛苦而且功劳之大,却没有得到封侯的奖赏,您反而听信小人的谗言,想杀有功劳的人,这是灭亡的秦朝的后继者罢了。我私下里认为大王不应该采取这样的做法。”项王没有话回答,说:“坐。”樊哙挨着张良坐下,坐了一会儿,沛公起身去厕所,趁机叫出樊哙。沛公已

鸿门宴(翻译) 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.

相关文档 更多>>
非法内容举报中心
文档信息
  • 页数11
  • 收藏数0 收藏
  • 顶次数0
  • 上传人xxq93485240
  • 文件大小21 KB
  • 时间2019-05-07