泰特勒的三个翻译原则.doc泰特勒翻译三原则DESCRIPTIONOFAGOODTRANSLATION—GENERALRULESFLOWINGFROMTHATDESCRIPTIONThefirstgeneralrule-pletetranscriptoftheideasoftheoriginalwork・pletetranscriptoftheideasoftheoriginalwork,itisindispensablynecessary,thatheshouldhaveaperfectknowledgeofthelanguageoftheoriginal,,pletetranscriptoftheideasoftheoriginalworkorhavelibertytochangetheoriginalwork,,,thatthesuperaddedideashallhavethemostnecessaryconnectionwiththeoriginalthought,,ontheotherhand,thatwheneveranideaiscutoffbythetranslator,essory,,-,,thoughbutsecondaryinimportance,ismoredifficulttobeattainedthantheformer;forthequalitiesrequisiteforjustlydiscerningandhappilyimitatingthevariouscharactersofstyleandmanner,aremuchmorerarethantheabilityofsimplyunderstandinganauthor'ssense・Agoodtranslatormustbeabletodiscoveratoncethetmechar
泰特勒的三个翻译原则 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.