Peoplewholearnagreatdealinwhatseemslikeaveryshorttimeembodythesequalities.(,Lines2-3)那些可以在看似极短的时间内收获颇丰的人身上常常会体现出这些品质。【Paraphrase】parativelyshorttime,theyusuallyhavethesequalities.【注释】句中“wholearnagreatdealin…”是定语从句,修饰“people”,其中“…whatseemslikeaveryshorttime”又是一个由what引导的名词性从句,作介词“in”的宾语。在what引导的名词性从句中,what兼先行词和关系代词双重身份,即what=thething(s)that…。因此应特别注意,what既已包含先行词在内,它的前面就不应该再出现先行中心名词。这正是what和that的区分所在。另外,介词后面通常不能接that引导的从句,但可接what引导的名词性从句。Thelearningisnotsomuchtheacquisitionofinformationasitisaninvestigation—aquestioning,aturningoveroftheobjectofstudytoseeallsidesandfacts.(,Lines5-7)学****本身,与其说是获取信息,还不如说是一种调研—是通过对研究对象的的质询和反复思索来了解事物的方方面面。【Paraphrase】Insteadofonlygettinginformation,learningismoreliketheprocessofinvestigation,inwhichquestionsareraisedandtheobjectisstudiedcarefullysothatitcouldbeunderstoodthoroughly.【注释】notsomuch…as…引导的是一个比较状语从句,其中as可换用butrather,可译为与其说是…不如说是应当注意的是,notsomuchas连在一起写,则相当于without/noteven,意为连…都不肯,甚至于不…Itisnotknowinginsenseofhavingarigidopinion,buttheabilitytolookagainatanothertime,inadifferencetime,asSzent-yisuggests,andtoformanewunderstandingbasedonthatobservation.(,Lines7-9)当然,这并不意味着思想的僵化,而是特指一种在不同时期从不同角度看待事物的能力。正如贞特格华尔西所指出的那样,要基于此种观察而形成新的理解。【Paraphrase】JustlikewhatSzent-yisays,learningdoesn’,itrequiresustohavetheabilitytolookatthesamethingfromdifferentpointsofviewandthushavedifferentunder
on becoming a better student 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.