Unit 2 I. 1. 6. A/B A/B/C/D 2. 7. C B/D 3. 8. D B/C/D 4. 9. A/D B/C 5. 10. D A/B/C/D II. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. A. quote us, C. inquired for, D. of October 23 rd B. in ordering, D. from you C. to answer B. as such / C. your quotations, D. usual trade terms C. in the enclosed list B. from, C. inform you of B. German principals, D. in the market for B. dealing in, D. details of your export products III. IV. V. intention, interested in, view, suitable, grateful, have, together with, appreciate, as, suppliers 1. We have been informed by Jameson Garments (Vancouver) Ltd. that you are one of the leading exporters of textiles in Hangzhou and that you wish to extend business to our market. 2. We would like to have your lowest quotations for the captioned goods on the terms and conditions listed below: 3. Please send me some further information on the features and costs of the Vernard line of Ultrasonic equipment, which you recently advertised in Electronics magazine. 4. We are interested in importing Chinese furniture and would be pleased to receive a copy of your latest catalogue, price list and export terms. 5. We would be grateful if you would send prehensive price list, together with some samples, of the goods which you can supply. 1. Chinese low-voltage microwave ovens are in great demand in our country. We would therefore much appreciate it if you could let us have petitive prices for the models available at present. 2. We write to introduce ourselves asa leading importer of surgical instruments and are interested in receiving a copy of your latest catalogue for our reference. 3. Specializing in the line of confectionery, we have extensive connections with food stores throughout this country. 4. We would be much obliged if you could send plete set of leaflets so as to give usa general idea of the export items you handle. 5. From Messrs. Brown & Clark of this city, we have learned that you are regular suppliers of Chinese kitchenware, for which there isa growin
新编进出口英语函电答案Unit2-11Key.doc 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.