河北大学
硕士学位论文
汉韩程度副词对比研究及韩国学生习得偏误分析
姓名:齐悦
申请学位级别:硕士
专业:语言学及应用语言学
指导教师:郭伏良
20100501
摘要
摘要
副词教学是对外汉语教学的重要组成部分,在对外汉语教学中,怎样提高留学生习
得程度副词的效率,从而学好现代汉语副词,是一个值得研究的重要课题。对韩汉语教
学更是如此,鉴于此,在前人对汉韩程度副词本体研究的基础上,从共性和个性两个角
度对汉韩程度副词做对比研究。通过分析“HSK 动态作文语料库”中所提取的韩国留
学生程度副词习得偏误,从而探究偏误产生的成因,提出对韩程度副词教学的建议,以
期进一步提高对韩和对外汉语教学中程度副词部分的教学水平,以及提高汉语学习者恰
当运用程度副词进行交际的能力。
本文除绪论和结语外,共分四大部分:
第一部分:概述汉韩程度副词本体研究和教学研究的状况。就前人对汉韩程度副词
的定义、分类、语法语义特征以及教学等方面的研究情况进行整理、总结。
第二部分:对汉韩程度副词进行对比研究。从汉韩翻译情况、意义、句法语用等方
面进行对比,找出相同点和不同点,归纳汉韩程度副词的共性和个性。
第三部分:分析韩国留学生程度副词习得偏误语料,归纳偏误类型。通过在“HSK
动态作文语料库”中搜集韩国留学生程度副词习得偏误的语料,使用统计的方法、结合
有关资料,归纳出韩国汉语学习者学习《HSK 大纲》中所列的甲乙两级常用程度副词
的偏误类型,并举例说明。
第四部分:分析总结韩国留学生习得程度副词偏误产生的成因,找出偏误形成的规
律,探讨对韩汉语程度副词的教学策略,对现代汉语程度副词的对韩汉语教学以至于对
外汉语教学提出一些教学建议。
关键词程度副词对比分析偏误对韩程度副词汉语教学
I
Abstract
Abstract
Adverb teaching is a very important part of Teaching Chinese as a Foreign Language.
Raising the efficiency of using the adverbs of degree and improving the skill of using modern
Chinese adverbs is of great significance for the foreign students, which is a topic that we
should pay attention on, especially for teaching South Korean students. In view of this,
based on the previous research by the predecessors about the ontology of Chinese and Korean
adverbs of degree, this pares Chinese and Korean adverbs, studies the differences
and similarities between them. By analyzing Korean students’ degree adverb errors which
are extracted for “HSK position Corpus”, we can find out the causes of those
errors and put forward the advices to teaching South Korean students learning Chinese. We
can also improve the level of teaching degree adverbs and help Korean students to improve
the ability of using adverbs of degree.
This paper is contains four parts except for the introduction and conclusion:
Part One: Overview of the status of researching and teaching about the ontology of
Chinese and Korean adverbs of degree. This part sorts and summarizes the previo
汉韩程度副词对比研究及韩国学生习得偏误分析 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.