2015年北京外国语大学翻译硕士考研经验 2015 年翻译硕士考研真题资料大放送,【育明教育独家首发】【育明
教育押题押题卷及内部资料命中试题情况】涵盖 80%以上
【恭喜育明教育 2015 年学员取得优异成绩】
北京外国语大学翻译英译汉,百科 1,4,8,9,小作文等。押中 85%
北京大学押中基础阅读 2 篇,翻译汉译英,百科知识等,押中 90%
北京师范大学押中阅读 1 篇,翻译词组和篇章,百科大小作文等,押中 90%
对外经济贸易大学押中基础作文,阅读,百科,翻译等,共计 85%
外交学院翻译,百科,写作等,共计 80%
北京航空航天,北语,北理,北二外翻译硕士状元均是育明教育学员。
2015 年北京外国语大学翻译硕士考研经验贴
1 二外
我学的是法语。今年总体来说不难。
题型无变化,还是 35 个单选:主要考语法词汇,有不少是往年的真题。一篇完型,今年考得是一篇
关于节日给家人送礼物的。阅读两篇:算是整份试卷最难的了,词汇很多不认识,不过作对一大半还
是没问题的。汉译法 5 个句子,也有几个表达是考过了(我看过,没记住啊)。最后一篇法译汉,太
不难了,可以称作是历年最简单的,讲的是法国面包消费的问题,但是哟几个单词没猜出来是啥意思。
2 翻译基础
今年的题也比去年简单,汉译英,英译汉都只有一篇。(话说 14 年的题量得多上一倍,考前模拟一
下做完就很有难度啊。考前就猜到今年会较少题量,果然被我猜中!)
词汇翻译:15 个英译汉,大概有 digit divide;ALS;FTAAP;UNCDP;existentalism;Bogor Goals;sinology;
amino acid 汉译英:十八届四中全会亚太经合组织逆袭真人秀和而不同互联互通(忘了,真的是
记性不好)
全国统一咨询热线:400-6998-626 1
专业课教师咨询 QQ:1914025246 2967992282
段落翻译:英译汉是关于 1992 年里约大会后环境方面的问题,主要是关于环境立法的,句子都挺长
的。关键是搞清楚逻辑关系和意思吧。
汉译英是一段关于中国传统价值观的,大概是:《中庸》里说:“好学近乎知,力行近乎仁,知耻近
乎勇。”最后一句“知耻近乎勇”中的“耻”其实是人之所以为人的一个文明尺度。……孟子说“恻隐之心,
人皆有之;……(说了四心)。”
恻隐之心,就是不忍,就是“恕”,就是“己所不欲勿施于人”;恭敬之心,就是文明礼貌;是非之心,
就是坚持社会的公平正义;羞恶之心,就是知耻。此四心,孟子称之为“四端”,也就是人开始的地方。
没有四心,就不能称之为人,孟子称之为“非人”。
孟子的四端在我们现在社会的意义无需多提。我们当今社会人与人之间的同情心都成了稀罕物。人们
的见死不救难道只是因为害怕被法律误判吗?我认为不是。主要原因是人们缺乏同情心……。如果现
在要提人们共同的价值观,我认为仁义礼智信最为合适。这五个字来源于中国传统文化的根本价值,
应该成为全社会的价值观。
(大概是这个样子)
3 百科知识
25 个词条(大概有佛教四大名山中的四尊菩萨《菊与刀》《说文解字》《牡丹亭》战略伙伴关系 APEC 北
约 IS 《俄狄浦斯网》“新寓言”派尼罗河中亚五国东盟元素周期律丝绸之路经济带六部金字塔
应用文消息
大作文“让失去变得可爱”
刚才考到“泫の熇”发了翻译基础和百科,写的比较全,大家参考吧。
翻译硕士院校通览
全国的 MTI 招生校,按照其命题类型和就业特点,大致可以分为如下几类:
【语言类】MTI 招生校有 10 所。有 2 所 211、3 所公布导师、5 所有参考书、3 所未公布实际录
取数。培养方案,以上外为例,开设的主要课程有:
全国统一咨询热线:400-6998-626 2
专业课教师咨询 QQ:1914025246 2967992282
基础口译、专业笔译、法律及经贸翻译(基础能力课程)
翻译概论、中西翻译简史(理论研究课程)
法律基础、国文化通论、西方文化概要、国际经济学(职业技能课程)
【政经类】有 17 所。有 3 所 211、1 所公布导师、5 所有参考书。这 2 类里面都没有 985 院校。
培养方案,以对外经贸大学为例,开设的主要课程有:
交替传译(基础能力课程)
翻译理论、中外翻译史(理论研究课程)
商务英语写作、CAT、本地化、经贸翻译、科技翻译、中国文化、汉语经典英译(职业技能课程)
全国统一咨询热线:400-6998-626 3
专业课教师咨询 QQ:1914025246 2967992282
【细分类】(看校名你懂的) #翻译硕士# 招生校有 51 所,其中 24 所 211,7
2015年北京外国语大学翻译硕士考研经验 来自淘豆网www.taodocs.com转载请标明出处.